Solchaga

domingo, 10 de enero de 2010

Significado. Dudoso, pero parece compuesto de soltx- seguido del sufijo locativo -aga.

Comentario lingüístico. El oscuro primer elemento parece el mismo que aparece en el nombre del paraje pamplonés Soltxate. No parece nada acertada la suposición de Julio Caro Baroja de relacionarlo con solo ‘heredad'.

Traducciones curiosas y explicaciones populares. Traducciones de este género son: ‘lugar de chacras','freqüencia de casas con heredades', ‘lugar de la casa en la heredad'.

Documentación antigua. Solchaga (1366, 1591, NEN); Martin Periz de (1382-83, NEN).

(Mikel Belasko; 1999: pp. 390).

Publicado por Irene Belasko en 11:59  

0 comentarios:

Publicar un comentario en la entrada