Yelz

domingo, 10 de enero de 2010

Significado. Dudoso.

Comentario lingüístico. En documentación del siglo XIX e incluso hoy en día, y de manera espontánea, en algún pueblo cercano el pueblo es conocido como Iguelz. Sería tentador comparar este nombre con el topónimo castellano Ranero, o con el del monte Igeldo, (vasco igel "rana") pero al no aparecer -g- en la documentación antigua cabe sospechar que se trate de un sonido adventicio. Existe también el apellido Iguelz. Por lo demás tanto Julio Caro Baroja como Ricardo Ciérbide prefieren relacionar el nombre con la voz vasco ielso "yeso".

Traducciones curiosas y explicaciones populares. Traducciones de este género son: "lugar de hinojo".

Documentación antigua. Ielz (1280, NEN); Yeltz (1268, NEN); Yels (1279, NEN); Yelz (1280, 1366, 1532, 1591, NEN). Iguelz, camino a (en Aranguren 1899, NTYC, y en Laquidáin 1892, NTYC); Yelz vide gaña (1704, NTYC); Hielz yturria (1715, NTYC).

(Mikel Belasko; 1999: pp. 434).

Publicado por Irene Belasko en 13:39  

0 comentarios:

Publicar un comentario en la entrada