Zubielqui

domingo, 10 de enero de 2010

Significado. "Puente saliente". Del vasco zubi `puente', y elki 'salido', `sacado'.

Comentario lingüístico. De todas formas no se debe perder de vista las variantes antiguas acabadas en -elke en el que se podría ver la voz vasca elke "campo".

Traducciones curiosas y explicaciones populares. Traducciones de este género son: 'campo cultivado del puente', 'helechal', 'puente hermoso'.

Documentación antigua. Çubielqui, Cuuielque (s. XI-XIV, 1366, NEN); Çuvielque, Çuvielqui (1268, 1280, NEN); Zubielque (1591, NEN).

(Mikel Belasko; 1999: pp. 446).

Publicado por Irene Belasko en 14:06  

0 comentarios:

Publicar un comentario en la entrada