Yerri
domingo, 10 de enero de 2010
Significado. 'Tierra de Deio'. De Deio, nombre antiguo del castillo y monte de Monjardín y la voz vasca (h)erri "tierra", 'país'.
Comentario lingüístico. Deierri fue el nombre primitivo de lo que hoy es Tierra Estella o Estellerri, cuando el punto principal de la comarca era todavía el castillo de Deio y no Estella. Curiosamente el nombre se conservó aplicado a la zona nororiental de la merindad (Guesálaz y Yerri) y finalmente al valle que hoy conserva el nombre.
El nombre oficial Yerri surgió de una falsa interpretación de los escribanos al confundir el primer elemento con la preposición de.
Traducciones curiosas y explicaciones populares. Traducciones de este género son: "lugar de arces", 'helechal', 'molino de eyara'. A. Campión vio en el nombre el sufijo abundancial vasco di-.
Documentación antigua. Deyarri (1254, 1257, 1268 NEN); Deyerri (1257, 1268, 1315, 1350); Yerri, Arcipreste de (1311, NEN).
(Mikel Belasko; 1999: pp. 434, 435).
3 comentarios:
La conexión con el concepto de un Dios o los dioses de este término es como para tomarla en serio. En indoeuropeo, *deiwos. *Deiwo-herri tierra de Dios o de los dioses. La convivencia de vascuence y dialectos célticos en tiempos antiguos me parece un hecho indudable, con muchos fósiles en ese sentido: Gizón, Guzmán, Zúñiga, Cintruénigo, El eco > Íñigo, L-izarra, Goñi, Güeñes, Barakaldo, Navarra, Ximeno. Cuando una hipótesis tiene buena pinta, suele ser que el río lleva piedras. Le felicito por la pieza que usted ha levantado, no tanto por vía latina, sino celta.
*Óiniko > *Áiñeco > Eéñeco > Yéñego > Íñigo.
Entre las etimologías populares y traducciones curiosas, disparatadas en este caso que propongo (permítaseme la broma), se me ocurre dar la de "la llamada, la voz del pueblo o del país".De "dei erri".