Urdánoz
domingo, 10 de enero de 2010
Significado. Probablemente `lugar propiedad de una persona llamada Urdan-'. De Urdan- + -oz, siendo el primer elemento un nombre de persona no identificado y el segundo un sufijo que indica propiedad.
Comentario lingüístico. Existe un nutrido número de nombres de localidades navarras y no navarras en los que aparece una base similar: Urdaitz-Urdániz (Esteribar), Urdanoz-Urdotz (Goñi), Urdiain (Burunda), Urdazubi-Urdax (antiguo Urdaiz), Santa-Garazi-Sainte Engrace en Sola (Zuberoa), cuyos nombres antiguos fueron Urdaitz, Urdos (dos pueblos en los departamentos de Oloron y Bayona) y Urdués en el partido de Jaca. Dado que en todos ellos el primer elemento aparece seguido de sufijos (-ués, -oz, -iz, -ain, -os) que acompañan a antiguos nombres de persona, el citado elemento bien podría tratarse de un antropónimo. En esta dirección está C. Rohlfs, quien piensa en el nombre de persona celta Urdo, lo mismo que L. M. Mujika. Julio Caro Baroja duda entre el nombre celta y un nombre de persona relacionado con la voz vasca urde `cerdo', 'jabalí'. Tampoco descarta la relación con el antropónimo Jordan.
J. B. Orpustan toma otra dirección y descarta toda relación con nombres de persona. Este autor pretende demostrar que urd- equivale a 'llanura'.
La forma vasca del nombre de la localidad, Urdotz, fue descubierta gracias a los estudios de toponimia menor. Se explica por la pérdida de -n- y reducción del diptongo: Urdanoz > Urdaoz > Urdoz.
Traducciones curiosas y explicaciones populares. Traducciones de este género son: `lugar de jabalíes', 'presa grande', `peña del jabalí', 'mucho aguaje frío'.
Documentación antigua. Hurdanoz (1280, NEN); Urdanotz (1243, 1268, NEN); Urdanoz, Vrdanoz (1277-1280, 1350, 1366, 1591, NEN); Urdoz, bidea (1498, NTYC); Urdozvidea (1790, Munárriz, NTYC).
(Mikel Belasko; 1999: pp. 410, 411).