Zandueta
domingo, 10 de enero de 2010
Significado. Probablemente 'lugar del santo'. Del vasco zandu 'santo' y el sufijo locativo -eta.
Comentario lingüístico. La voz zandu, hoy desconocida, podría ser una variante de sandu 'santo'. Aparece en toponimia menor en Garciriáin: Zandua y en Pamplona Sanduzelai y Sandua. Julio Caro Baroja piensa en la voz vasca zaindu "vigilar", pero no parece muy acertada.
Traducciones curiosas y explicaciones populares. Traducciones de este género son: 'muchos fallecidos', "pastizal".
Documentación antigua. Çandueta (1268, 1366, NEN).
(Mikel Belasko; 1999: pp. 440).
1 comentarios:
Manius Maximus
dijo...
8 de octubre de 2024, 0:37
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Me voy a jugar una baza complicada, pero no la dejaré en el tintero. Si interpretamos la terminación -eta como morfema de plural (algo que ya he conjeturado en este blog) Zandueta se podría conjeturar como Santos. Ese Santos podría deberse a la presencia de algunos hombres dignos de ese nombre en la zona, bien a una mala interpretación Sanctus (nominativo latino) > Santos.