Uterga

domingo, 10 de enero de 2010

Gentilicio. Utergano/a.

Significado. Desconocido.

Comentario lingüístico. Luis Michelena realiza una interesante observación: «En cuanto a la diptongación de nombres navarros, y me refiero ahora a la de tipo románico, habría que repasar detenidamente los textos medievales: así un Johan Roiz d'Otierga... parece referirse a Uterga». De todas las maneras conviene recordar que Uterga fue un pueblo bastante alejado de las zonas de habla romance y donde se habló vascuence hasta entrado el XIX. De hecho a principios de este siglo todavía quedaban hablantes vascos según recuerda un hijo de Uterga nacido en 1896.

Traducciones curiosas y explicaciones populares. Traducciones de este género son: 'argomal'.

Documentación antigua. Hutargua, Huterga (1268, 1280, NEN); Uterga, Vterga (1350, 1366, 1591, NEN).

(Mikel Belasko; 1999: pp. 421).

Publicado por Irene Belasko en 12:58  

0 comentarios:

Publicar un comentario en la entrada