Vidángoz

domingo, 10 de enero de 2010

Significado. Probablemente lugar propiedad de una persona llamada Vidang-. De Vidang- + -oz, siendo el primer elemento un nombre de persona no identificado y el segundo un sufijo que indica propiedad.

Comentario lingüístico. Julio Caro Baroja piensa en algún nombre de persona que podría guardar relación con el topónimo como Vita, Vitacoz. Quizá, según el mismo autor, se podría pensar en un derivado del nombre de persona medieval Vita: Vitancus. Por otro lado es interesante comprobar que en la documentación medieval, como bien observa A. Irigoyen, se habla de dos localidades contiguas y de nombre muy similar o igual: Bidangoz et Bidangoiz en 1178; Bidangoz et Bidangoz en 1197. Esa realidad nos la recuerda el topónimo Bidankozarte, paraje enclavado entre el casco urbano actual y la ermita de San Sebastián, quizá el último vestigio del segundo Vidángoz. En el resto de Navarra era pronunciado como Bidangoz o Bidangotz.
El nombre vasco, Bidankoze, era la forma que se utilizaba entre los roncaleses. Bidankoze conserva el grupo -nk- (peculiaridad del dialecto vasco roncalés) mientras que en Salazar llaman en vasco a esta localidad Bidangoze.

Traducciones curiosas y explicaciones populares. Traducciones de este tipo son: 'sitio del camino largo', 'helechal', 'camino grande, agradable'.

Documentación antigua. Bidangotz (1120, 1178, NEN); Bidangos (1174, NEN); Bidangotz (1268, NEN); Bidangoç (1085, 1270, NEN); Bidangoz (1120, 1197, 1366, NEN); Vidangos; Vidangoz (1198, 1350, 1532, 1591, NEN); Vidanguoç (1308, NEN).

(Mikel Belasko; 1999: pp. 426).

Publicado por Irene Belasko en 13:16  

0 comentarios:

Publicar un comentario