Yesa

domingo, 10 de enero de 2010

Gentilicio. Yesano/a.

Significado. Desconocido.

Comentario lingüístico. Nombre de una población que pertenece desde época antiquísima al mundo románico. El origen de su nombre es oscuro y quizá guarde relación con el elevado número de pueblos y despoblados terminados en -sa (Benasa, Remonasa, Elesa...)
Su nombre antiguo fue Esa, sin diptongar.
La Real Academia de la Lengua Vasca ha propuesto que esta forma sea la vasca a pesar de que no se constate su uso, ni en vasco ni en romance, durante estos últimos ochocientos años e ignorando que posiblemente en vasco hubiese dado Eza (compárese Sangüesa-Zangoza, Isaba-Izaba...).
Existe un despoblado llamado Eza en Yerri (documentado así desde el siglo XI) y un despoblado Esa al sur de Jaca (Esa 1063). También en Francia se encuentra Eze (Esa en 1062, Avisio s. IV) que según A. Dauzat y Ch. Rostaing responde a un tema precéltico oscuro.
Para su relación con Ayesa, véase esta localidad.

Traducciones curiosas y explicaciones populares. Traducciones de este género son: `lugar de arces', 'seco, marchito', 'muchos molinos'.

Documentación antigua. Esa (842, 1055, 1084, 1092, 1132, NEN); Iesa (880, NEN); Iiesa Uilla (901, NEN); Yesa, Yessa (1174, 1198, 1366, NEN); Yhesa (1173, NEN).

(Mikel Belasko; 1999: pp. 435).

Publicado por Irene Belasko en 13:40  

1 comentarios:

Yesa, con terminación "feminizante" recuerda un posible doblete con yeso. Algo parecido a los dobletes fruto-fruta, olivo-oliva, naranjo-naranja, leño-leña. En el caso que nos ocupa: gypsum > yeso; en neutro plural gypsa > Yesa (significaría "yesos"). De un modo similar a lignum > un leño; ligna > la leña, varios o muchos leños. Estos dobletes pueden percibirse en llano-llana, pla-plana, lomo-loma...

Anónimo dijo...
5 de agosto de 2024, 9:51  

Publicar un comentario