Zandio

domingo, 10 de enero de 2010

Significado. Dudoso.

Comentario lingüísticoA pesar de la dificultad que entraña la forma de este nombre otros nombres de población navarros proyectan algo de luz sobre él: Labiano, Undiano y Galdeano. En la forma vasca de estos topónimos se observa la caída de -n- y la reducción -iao > -io: Labio <>. De esta manera no es descabellado pensar que Zandio provenga de Zandiano, forma no documentada (obsérvese que la documentación no es muy antigua, hecho que pudo favorecer la adopción de la forma popular en la lengua escrita) pero verosímil. De ser así el significado sería "lugar propiedad de una persona llamada Zandi-". Donde Zandi sería un nombre de persona no identificado y -ano un sufijo que indica propiedad.

Traducciones curiosas y explicaciones populares. Traducciones de este género son: "lugar de senderos", "lugar del gran sendero".

Documentación antigua. Candio (1644, NEN); Caudin (1532, 1591, NEN); Cendin (1350, NEN); Çandio, Zandio (1644, s. XVII, NEN); Çandiu (1366, NEN); Miguel Lopitz de Çandiu (1297, DNLO no 198).

(Mikel Belasko; 1999: pp. 440).

Publicado por Irene Belasko en 13:49  

2 comentarios:

Podría conectarse este término con el adjetivo del español "sandio", pero en su sentido apreciativo: Santo Dios. Deum > Dío o Dio. Sanctum > Sant. Sant-Dio > Zandio. Yo lo veo prácticamente redondo. ¿Qué os parece?

MANIUS MAXIMUS dijo...
4 de noviembre de 2022, 8:24  

Labiano podría proceder de Flavianus. Galdeano de Gallianus > *Galdianus *Galdiano > Galdeano. *Abundianus *Aundiano > *Andiano o Undiano.

MANIUS MAXIMUS dijo...
12 de octubre de 2023, 13:56  

Publicar un comentario