Tiebas

domingo, 10 de enero de 2010

Significado. El nombre es reminiscencia del nombre de las famosas ciudades de Grecia y Egipto llamadas Tebas.

Comentario lingüístico. No se trata, pues, de un nombre indígena sino de un nombre de origen culto ideal para denominar una localidad donde el rey de Navarra solía residir. Tebas diptongó en Tiebas en labios romances y conservó su forma antigua, aunque alternando con la moderna, en bocas vascongadas: Tiebas bide gaña (1713, NTYC, Otano); Tebas vidapea (1722, Otano, NTYC).
Es un hecho bien conocido en toponimia el de importar nombres de ciudades famosas. En Navarra tenemos, también, Cordovilla.

Documentación antigua. Tebas, Thebas, Thebbas (1264, 1269, 1280, NEN); Thiebas, Thiebbas (1268, 1310, 1366, 1532, NEN).

(Mikel Belasko; 1999: pp. 396).

Publicado por Irene Belasko en 12:10  

1 comentarios:

La conjetura desde el griego Θηβαί al romance local Tiebas es totalmente problemática por no decir incomprensible. La η de Θηβαί es una E larga que no diptonga (ié) en romance de la Hispania central ni en francés. Salvo milagro hay que buscar una E breve o Æ. Y la palabra que encaja en este caso es Tépidas, es decir, (aguas) tibias. Cae la D intervocálica, la P pasa a B, la E breve tónica se diptonga. Impecable. En francés, tepida > tiède, con la diptongación que corresponde ver en Tiebas.

MANIUS MAXIMUS dijo...
6 de julio de 2023, 20:22  

Publicar un comentario