Ubago

domingo, 10 de enero de 2010

Significado. 'El sombrío', 'el paco'. De la voz latina opacu(m) `lugar donde no entra la luz'.

Comentario lingüístico. Forma castellana cuyo equivalente vasco es Opakua, nombre de un despoblado en Guesálaz. En la zona más oriental de Navarra se usa paco, también derivada de opacu(m), para designar las umbrías o caracierzos. Fernando Videgáin escribe que Ubago es «lugar sombrío entre robledales...» y propone el mismo origen que el arriba expuesto.

Traducciones curiosas y explicaciones populares. Traducciones de este género son: 'lugar del vado'. A. Campión opinaba que: «... es muy posible que el nombre toponímico proceda de un estado del nivel de las aguas; ubeagoa "el agua más baja"».

Documentación antigua. Obago (1236, NEN); Hubago (1280, NEN); Ubago, Vbago (1236, NEN).

(Mikel Belasko; 1999: pp. 401).

Publicado por Irene Belasko en 12:17  

0 comentarios:

Publicar un comentario en la entrada