Labaso
lunes, 30 de noviembre de 2009
Significado. Dudoso.
Comentario lingüístico. Como otros nombres de población terminados en -so caben varias explicaciones, todas plausibles pero ninguna segura. La mayoría de los autores piensan en la voz vasca labe "horno", para explicar el nombre.
Sería válido proponer como forma original lababaso 'bosque del horno' (ver Lizaso). Ahora bien, tampoco debería descartarse que -so fuese una variante del sufijo abundancial -zu (ver Artaso). En ese caso cabría pensar en labar + zu de labar `leña menuda', "precipicio".
Traducciones curiosas y explicaciones populares. Traducción de este género es: 'muchos hornos extensos'. A. Campión pensó en una voz labo que significaría 'terreno obscuro por efecto de las brumas de los bosques'.
Documentación antigua. Lauaso (1366, NEN), Lauasso, Lavasso (1193, NEN).
(Mikel Belasko; 1999: pp. 262).
4 comentarios:
planu > lanu (celta, perdiendo P > Lau. Recuerda a Medio-lanum (Milán, en mitad del Llano). Podría conectar con Lau-sana.
Quizá la terminación -asso sea la misma que tenemos en Picacho, Penacho, Picasso, Picazo, Testaccio. En latín -aceus. Con sentido diversos: unas veces aumentativo, otras veces diminutivo, otras veces peyorativo. Yo también partiría de planu > lau-.
O sea "llanucho" o "llanito".
¿Por qué no lau-a-so, derivado de la ya, llano?