Maquirriain de Ezcabarte
lunes, 30 de noviembre de 2009
Significado. Probablemente lugar propiedad de una persona llamada Maquirri-. De Maquirri- + -ain, siendo el primer elemento un nombre de persona no identificado y el segundo un sufijo que indica propiedad.
Comentario lingüístico. Julio Caro Baroja cree que es claro que el nombre propio que forma parte de este topónimo es Macer, Macerianum. J. Corominas propone Macriniani. Por su parte A. Dauzat y Ch. Rostaing mencionan el nombre de persona latino Macrius del que derivarían los nombres de las localidades francesas de Magrie y Magrin.
Traducciones curiosas y explicaciones populares. A. Campión relacionó el nombre de esta población con la voz vasca aker `chivo'.
Documentación antigua. Machirreng, Makirreng (1098, NEN); Maquerenh (1279, NEN); Maquirian (1275, NEN); Maquiiriayn (1275, 1276, 1532, 1591, NEN); Maquiirriain, Maquirriayn (1268, 1350, 1366, 1644, NEN); Maquirriein (1174, NEN).
(Mikel Belasko; 1999: pp. 294, 295).
4 comentarios:
Ya más en serio: derivado de Makarios. Makarianus> Makarienus > Makiriain > Maquirriain. De la cosa Andaluza no salimos. Es la misma raíz que ¡Eh, Macarena! ahú. Pero lo digo en serio, desde Makarós (afortunado en griego).
Makarós > *Makarianu > Makariáin > Makarriáin > Makirriáin. Recuerda a Waltharius > Gutierre.
Ezcabarte. Podría proceder de *eskau (vascónico), variante de Euskal y la preposición pospuesta -arte:
*eskau-arte > Ezcabarte, algo así como "entre vascos".
Maquirri, la mamá de Paquirri. Bueno, es broma.