Marcaláin
lunes, 30 de noviembre de 2009
Significado. Probablemente lugar propiedad de un hombre llamado Marcellus. De Marcellus + -ain, siendo el primer elemento un nombre de persona latino y el segundo un sufijo que indica propiedad.
Comentario lingüístico. Tanto Julio Caro Baroja, Luis Michelena como L. M. Mujika ven el antropónimo Marcellus en el origen del nombre de la capital de Juslapeña. Este último autor menciona el nombre de la localidad de Marquillano, que tendría el mismo significado. También conviene recordar que en la toponimia menor de Navarra se repite con cierta frecuencia Markalain (Valle de Anue, Améscoa, Cirauqui, Valle de Erro...).
No se comprende la decisión de Euskaltzaindia de adoptar la forma Markelain como vasca. La forma propuesta es la más antigua pero no por ello la vasca. Como se aprecia en la documentación extraída de TJP (ver introducción p. 35) Markelain es la forma mayoritaria en castellano y vascuence hasta el siglo XVI. A partir de esta fecha Markalain se impone en la toponimia de ambas lenguas.
Traducciones curiosas y explicaciones populares. Traducciones de este tipo son: "límite de la altura", `pastizal'.
Documentación antigua. Marchelain (1102, NEN), Markelain (1095, NEN), Marqualain (1197, NEN), Marquelain, Marquelayn (1174, NEN), Marquelain prope Belçunce (1278, NEN), Marquellayn (1280, NEN).
(Mikel Belasko; 1999: pp. 295, 296).
La evolución desde Marcellus --> Marcellanus > Markelain > Markalain me parece impecable. La segunda a de Markalain puede deberse a la influencia del nombre germánico marca (zona fronteriza, a veces gobernada por un marqués).