Lerín

lunes, 30 de noviembre de 2009

Gentilicio. Lerinés/a.

Significado. Dudoso.

Comentario lingüístico. Quizá pueda agruparse, como lo hace Julio Caro Baroja, junto a los nombres de población portadores del sufijo -in (Barbarin, Aberin, Morentin ... ) y en ese caso nos encontraríamos ante la estructura Ler- + -in, siendo el primer elemento un nombre de persona no identificado y el segundo un sufijo que indica propiedad, esto es, "lugar propiedad de una persona llamada Ler-".
Sin embargo el nombre se repite en la montaña (Santesteban de Lerín). De todas formas, y a pesar de la proximidad a las localidades citadas, Lerín queda ya demasiado al sur y fuera de la zona toponímicamente vasca.

Traducciones curiosas y explicaciones populares. Traducciones de este tipo son 'helechal', "fruta conservada, madura".

Documentación antigua. Lerin (1099, NEN).

(Mikel Belasko; 1999: pp. 281).

Publicado por Irene Belasko en 19:50  

0 comentarios:

Publicar un comentario