Ganuza

domingo, 29 de noviembre de 2009

Significado. Desconocido.

Comentario lingüístico. Los estudios de toponimia menor han revelado que la variante vasca del nombre fue Gau(t)za con perdida de -n-.
Además se podría pensar que -tza es el conocido sufijo abundancial.

Traducciones curiosas y explicaciones populares. Traducciones de este género son: `sitio de la cima', 'cuna fría', "pastizal". A. Campión pensaba que el nombre provenía de vasco gain 'alto'.

Documentación antigua. Ganuça (c. 1100, 1268, 1312, 1350, 1366, 1532, 1591, NEN); Ganuza (1280, NEN); Gaunuça, Guanuça (1280, s. XIV NEN).

(Mikel Belasko; 1999: pp. 210).

Publicado por Irene Belasko en 12:03  

0 comentarios:

Publicar un comentario