Ibilcieta

domingo, 29 de noviembre de 2009

Gentilicio. Ibiztarra.

Significado. Dudoso.

Comentario lingüístico. El nombre es confuso y con variantes antiguas diferentes a la actual. El nombre antiguo parece haber sido Ubeltzieta. Quizá se trate de una variante de ur 'agua', e incluso beltz negro, pero el resto no resulta claro. Ubeltzeta sería 'lugar de agua negra', pero Ubeltzieta es lo que se documenta. La única posibilidad de relacionar ambas es por medio de una diptongación romántica, de difícil justificación o por medio de una disimilación vocálica. Salaberri prefiere explicarla como "lugar donde se juntan los ríos" en referencia a su situación entre las regatas Arzubia y Zaldaña, a partir de U+bil+tze+eta, con disimilación vocálica.
En vascuence se llama Ibizta e Ibinzieta (NEN).

Traducciones curiosas y explicaciones populares. Campión relacionó el nombre de la localidad con la expresión vasca ur-bildu 'reunirse el agua'.

Documentación antigua. Huulçieta (1366, NEN); Huvilcieta (1268, 1428, NEN); Ubelcieta, Ubelzieta (1115, 1119, NEN); Ubilcieta, G.S. de (1369, NEN); Uelcita iuxta uilla Sarres (1107, NEN); Ybilicieta (1591, NEN); Ybilcieta, Yuilcieta (1415, 1532, NEN).

(Mikel Belasko; 1999: pp. ).

Publicado por Irene Belasko en 13:27  

0 comentarios:

Publicar un comentario