Goldaratz
domingo, 29 de noviembre de 2009
Significado. Dudoso.
Comentario lingüístico. Nombre de difícil explicación como la mayoría de los acabados en -az. Michelena lo relaciona con la voz vasca golde 'arado' y aratz 'bello, brillante, puro', pero el resultado no es muy satisfactorio. Julio Caro Baroja piensa en el antropónimo Gordus.
Traducciones curiosas y explicaciones populares. Traducciones de este género son: 'arado en tierra buena', 'pastizal de avena', 'cuesta'. A. Campión piensa en el fitónimo goldar.
Documentación antigua. Goldaratz (1268, NEN); Goldaraz (1280, 1350, 1366, 1532, 1591, NEN); Goldarraz (1280,NEN); Goldoroz (1280, NEN).
(Mikel Belasko; 1999: pp. 220).
3 comentarios:
En Ciudad Real, el apellido Golderos parece conectado con los Fugger, banqueros alemanes de Carlos "Quinto", que en Ciudad Real instalaron su sede en España. Estos tendrían un forjador de oro (Goldsmith) al que en vez de aurífera denominaría " goldarius > Golderos o Goldero o Goldar. El uso del término Gold en compuestos y derivados en España está, pues, bien acreditado. Y la conexión oro+brillante cae por su peso.
Aurífex > Oribe.
La palabra que me viene a la mente cuando veo GOLD-ARATZ es la misma que a vosotros, GOLD. Es decir, ORO. Si ARATZ significa "brillante, puro" el encaje es insuperable: "oro brillante", " oro puro". La verdad es que, sea cierta o no la teoría. no puede ser más espectacular, ni más brillante. No es impensable que algún Oribe de origen visigótico, fráncico o germánico. Este o sus descendientes pudo acuñar ese término germánico-vascuencr. ¿Por qué no?