Huarte/Uharte
domingo, 29 de noviembre de 2009
Gentilicio. Huartearra.
Significado. "Entre aguas". Del vasco ur 'agua' y arte 'entre'.
Comentario lingüístico. La voz ur también vale por 'río' como se aprecia en el nombre del río Urederra. Obsérvese que Huarte es villa situada en el espacio que forman los ríos Arga y Ultzama antes de confluir.
Traducciones curiosas y explicaciones populares. Traducciones de este género son: 'ramaje entre aguas', 'helechal'.
Documentación antigua. Huart (1096, 1099, 1268, 1366, 1591, NEN); Huart apres Bilaua; depres Vilaua (1346, NEN); Huart cabo Pomplona (1362, NEN); cabe Pamplona; cabe la çiudad de Pamplona (1532-1555, NEN); Huarte (1052, 1055, NEN); Huuart (1276, 1278, NEN); Uart, Uarte (1101, 1103, 1071, NEN); Uhart, Uharte (ss. XI-XII, 1097, NEN); Uuart, Uharte, Vuart, Vuarte (1027, 1306, 1270, 1275, 1279, NEN); Uugarte (1070, NEN); Vssart (1092, NEN).
(Mikel Belasko; 1999: pp. 230, 231).
2 comentarios:
Me reafirmo en la raíz indoeuropea *ugh-wegh (latín veho, vía; griego ochos). Esa gh genera varias evoluciones en vascuence: gh > h Uharte. gh > g Ugarte. gh > f > Ufarte. De Uharte a Uarte, escrito Huarte.
Las variantes Ugarte-Uharte apuntan a una consonante anterior *gh de *Ugh-arte, que evoluciona en los dos sentidos. a) *Ugh-arte > Ugarte. b) Ugh-arte > Uharte > Uärte > Warte (escrito Huarte). Otra variante parece ser Ufarte (recuerdos para el gran futbolista Roberto López Ufarte). La raíz original podría ser, en Indoeuropeo, *wegh- ugh,. *ugh-arte "entre varias corrientes (de agua), entre ríos"