Gastiáin

domingo, 29 de noviembre de 2009

Significado. Probablemente lugar propiedad de una persona llamada Gaste(r)- De Gaste(r)-+ -ain, siendo el primer elemento un nombre de persona no identificado y el segundo un sufijo que indica propiedad.

Comentario lingüístico. Julio Caro Baroja y Alfonso Irigoyen relacionan el nombre con el nombre vasco de Vitoria: Gasteiz y con la voz vasca gazte 'joven'.

Documentación antigua. Gasteayn (1532, 1591, NEN); Gasterayn (1350, NEN); Gastiayn (1366, NEN).

(Mikel Belasko; 1999: pp. 216, 217).

Publicado por Irene Belasko en 12:13  

4 comentarios:

Este comentario ha sido eliminado por el autor.
MANIUS MAXIMUS dijo...
5 de noviembre de 2022, 0:16  

La verdad, esta hipótesis de Gastón es muy improbable. Es posible que debamos borrarla.

MANIUS MAXIMUS dijo...
6 de noviembre de 2022, 18:28  

Una conjetura difícil es siempre mejor que nada. El nombre Castellanus (tenga el sentido que tenga) puede evolucionar a *Gaztelain > Gazterain o Gazteayn. Lo normal es que la doble LL se pueda simplificar (véase Gaztelu o Gaztelubide). Pero que esa L no desaparezca, ni mude a R, pero, como dice el adagio, Impossible is nothing.

MANIUS MAXIMUS dijo...
13 de febrero de 2024, 12:27  

En latín hay una tendencia, denominada lex mamma-mamilla que permite simplificar una consonante doble sive geminada si va antes de una vocal larga. Un término Castellanus > *Castelanus en latín "subterráneo" local es posible y válido en la fonética latina. El término *castelanus puede perfectamente evolucionar a Gasteayn (con caída de L intervocálica) y a Gasterain +con evolución L > R intervocálica). K > G en inicial y S > Ç no tiene nada de extravagante. Todos los pasos que registro entran en variables canónicas, tanto en latín como en vascuence procedente de latín.

MANIUS MAXIMUS dijo...
16 de febrero de 2024, 14:37  

Publicar un comentario