Gorriti

domingo, 29 de noviembre de 2009

Significado. Dudoso.

Comentario lingüístico. Probablemente compuesto de vasco gorri "rojo", 'pelado' y un sufijo -ti o -iti. Este sufijo podría indicar lugar: `Terreno pelado o raso'. El sufijo parece ser el mismo que el que aparece frecuentemente en designaciones con idea de lugar: ... Beitia, Goitia. Además se puede comparar con Zilbeti, Erbiti, Unciti, en alguno de los cuales, precisa Michelena, el sufijo puede ser -iti. Tampoco debe olvidarse lo dicho por Alfonso Irigoyen, quien demuestra que -ti también ha sido utilizado para sufijar nombres animados, por ejemplo nombres propios de persona. Cita expresamente a Gorriti como ejemplo de este caso.

Traducciones curiosas y explicaciones populares. Traducciones de este género son: "la casa del rubio", `zarzal', 'avellaneda', 'jaral'.

Documentación antigua. Gorriti (1208-1211, 1257, 1268, 1366, 1532, 1591, 1644, NEN).

(Mikel Belasko; 1999: pp. 222, 223).

Publicado por Irene Belasko en 12:26  

0 comentarios:

Publicar un comentario