Garde
domingo, 29 de noviembre de 2009
Gentilicio. Gardar.
¡ignificado. Quizá relacionado con el nombre de persona Cardus.
Comentario lingüístico. Tanto Julio Caro Baroja como Ricardo Ciérbide son de esta idea. El primero documenta Cardus como cognomen (C.I.L. VI, 539) y cita sus diminutivos Kardellu o Cardellu.
El nombre del lugar de Ezprogui llamado Gardelain tiene su origen en el mismo nombre de persona.
Traducciones curiosas y explicaciones populares. Traducciones de este género son: `lugar de avena silvestre', 'campo en llamas', 'encinal', `cordillera', "lugar de cardos".
Documentación antigua. Garde (1085, 1098, 1102, NEN).
(Mikel Belasko; 1999: pp. 212, 213).
4 comentarios:
Arrazoi osoa duzu. Jende izenak ez zeuden liburuan, baina bloga egiterakoan informazio hori -modu automatikoan edo - navarchivo.com orrialdetik hartu zen, informazioa fidagarria zelakoan. Ez zen horrela, baina, kasu askotan.
Si García y garzón (también escrito garçón y garçon) derivan, como creo, de IE *wrdh-, esa *dh puede dar lugar a ç (García, Garçón) y también a d (Gward-e > Garde > Gardel, similar a Garzelli, en lo de la raíz posible, y el diminutivo). No estoy seguro, pero es posible. De esa raíz *wardh- podría proceder el nombre de los Várd-uli. Los primitivos habitantes de zonas de Guipúzcoa y Álava. Asimismo de *Varduliola podría proceder el nombre de Gordoxuela > Gordexuela > Gordejuela, en Vizcaya. Parece que los cabos se van enlazando satisfactoriamente.
Parece que Garde conecta con los Várdulos *Ward-uli, desde la raíz *wrdh- de García, Garzón, Worthy. Esa raíz, según Bárbara y Edward, significa "crece hacia arriba". Suele tener valoración positiva: Orthós (correcto), Worthy (excelente), wuizá viridis (verde en latín).
El gentilicio no es gardatar, sino gardar. Los gentilicios del valle son los siguientes: uztarroztar, izabar, urzainkiar (usteinkiar, para los uztarroztarras), erronkariar, gardar, bidankoztar y burgiar.
Un saludo.
Alberto Angos.