Gulina

domingo, 29 de noviembre de 2009

Significado. Dudoso.

Comentario lingüístico. El nombre es comparable a Zolina, tanto en su forma oficial -ina, como en su forma vasca donde en ambos caso se pierde -n-: Zolia, Gulia. (Ver Zolina.)
De manera popular también fue llamada Gulie. Gulievidea (1784, Sarasate, NTYC); Gulieravidea (1796, Aguinaga, NTYC).
El nombre antiguo comenzaba por b- lo que invalida la teoría de Julio Caro Baroja que relacionaba el nombre de la población con gallina y ollo.

Traducciones curiosas y explicaciones populares. Traducción de este género es: 'helechal'. A. Campión relaciona el nombre de la localidad con la voz vasca buru "cabeza".

Documentación antigua. Bolina (1268, NEN); Buillina, Buyllina (1279, NEN); Bulia (1105, NEN).

(Mikel Belasko; 1999: pp. 228, 229).

Publicado por Irene Belasko en 12:40  

0 comentarios:

Publicar un comentario