Esteribar

sábado, 7 de noviembre de 2009

Gentilicio. Esteribartarra.

Significado. Dudoso.

Comentario lingüístico. El segundo elemento del nombre es ibar "valle", pero el primero, Ezter, no es claro.
Julio Caro Baroja, por un lado, cita la hipótesis de Altadill que relaciona el nombre del valle con la idea de garganta o torrente. Pero, por otro lado, piensa que «podría explicarse por la actividad más conocida de ciertos de sus pobladores. Yanguas indica, en efecto, que a los pecheros del valle se les llamaba "cazadores". Ahora bien en vasco el cazador se le denomina "eiztari"». En otro momento propone una etimología mucho más audaz: ,¿Podría imaginarse que de "Val Dexter ('valle de la derecha') se ha hecho "Esteribar" o mejor 'd´Esteribar? "Val Dextre" podría servir como modelo...».
J. Orpustan defiende que los topónimos bajonavarros Esterenzubi y Esterengibel deben interpretarse como 'puente de las gargantas' y `detrás de las gargantas', concluyendo que ester es eztarri "garganta" y no 'piedra de afilar'.Por último, y teniendo en cuenta la variante antigua Azteribar, se podría pensar en el nombre de persona Aster. Recuérdese que cerca de Zubiri está el despoblado de Azterain, formado con ese nombre de persona y que, quizá, guarde relación con el nombre del valle.

Traducciones curiosas y explicaciones populares. A. Campión pensó en vasco haitz 'peña'.

Documentación antigua. Azteriuar (1192, NEN); Esterivarr (1280, NEN); Eçteriuar (Fuero General); Eçteriuarr, Vallis de (1203, NEN); Ezteribar (1066, NEN); Ezterivar, Ezterivarr (1137, 1218, 1266, 1203, NEN); Ezterivar, Ezterivarr (1127-32, 1280, 1366, NEN); Eztirivarr (1268, NEN).

(Mikel Belasko; 1999: pp. 191, 192).

Publicado por Irene Belasko en 16:05  

0 comentarios:

Publicar un comentario