Egüés
sábado, 7 de noviembre de 2009
Significado. Dudoso.
Comentario lingüístico. El nombre del valle y la localidad podrían relacionarse con el numeroso grupo de nombres de población que terminan en -ués y en -oz. Sin embargo, su emplazamiento, en pleno corazón de la zona toponímicamente más vasca de Navarra, hace difícil creer que nos encontremos ante un nombre en el que -oz ha pasado a -ués. Lo mismo que en Sagüés y Garrués habría que pensar en algo diferente. Julio Caro Baroja propuso relacionarlo con los nombres de persona Egus o Ecus, nombres que el emperador Julio César documenta entre los allobroges. Además lo relaciona con el nombre del río Ega y los de las localidades de Éibar y Elgóibar.
Traducciones curiosas y explicaciones populares. Traducciones de este género son: 'límite de la ladera', 'helechal', "lugar de salicarias", 'vertiente', 'situado al sur'.
Documentación antigua. Egoez (1275, NEN); Egues (1274, 1279, 1280, 1349, 1366, 1532, 1591, NEN); Eguexs (1090, NEN); Egueys (1277, NEN); Eguos (1096, NEN); Hegues (1268, NEN); Egues, Val de (1264, 1268, 1280, 1366, NEN); Eugues, Val de (1280, 1236, NEN).
(Mikel Belasko; 1999: pp. 172).
3 comentarios:
Cada vez me convence más conectar este término, y el siguiente, con el indoeuropeo *ekwos (caballo, por vía Latina o por vía céltica). Quizá con un sufijo -es de plural (y significaría caballero, jinete).O quizá del latín eques, caballero. la k o qu intervocálica se sonoriza. La w convertida en U aparece en todos los términos. Incluso en Egüés se de duplicar.
El nominativo latino Eques, es decir, jinete o caballero, puede evolucionar perfectamente a Egües, que es la forma más documentada (es difícil saber si con Ü o con U, pero la forma moderna nos saca de dudas. La w puede adelantarse: Egües. Puede abrirse a O Egoez. Tenemos una forma con H que no parece etimológica. El acento agudo no es lo esperable, pero en palabras de origen lingüistico incierto la inestabilidad de esos acentos es más probable.
Como broma, yo podría proponer derivar los del latín Equus, o Equa: de ahí podríamos plantear "finca con caballos"