Esnotz

sábado, 7 de noviembre de 2009

Significado. Probablemente lugar propiedad de una persona llamada Esn-. De Esn- + -otz, siendo el primer elemento un nombre de persona no identificado y el segundo un sufijo que indica propiedad.

Comentario lingüístico. Obsérvese que la documentación antigua apunta hacia una forma antigua Esnots, terminación que se repite en nombres como Saigots, Obanos o Adiós. La variante Esnots, además, todavía está en uso entre hablantes vascos del valle de Erro.

Traducciones curiosas y explicaciones populares. Traducciones de este género son: 'seto húmedo, frío', "lugar de leche".

Documentación antigua. Esnoch, Lope de (1270, NEN); Esnots (1245, NEN); Esnotts, Miguel de (1343, NEN); Esnos (1274-1279, 1280, 1366, 1532, 1591, NEN); Esnotx (1268, 1245, NEN); Esnox (1245, NEN); Esnosbidea (1724, Erro, NTYC).

(Mikel Belasko; 1999: pp. 186, 187).

Publicado por Irene Belasko en 15:58  

1 comentarios:

¿Por qué no podría ser "leche fría"? Podría haber algún vaquero que mantuviera la leche fría poniéndola en alguna " nevera", es decir, un pequeño cuarto lleno de nieve para mantener más tiempo fría y conservada la leche, e incluso para fabricar helados o postres.

MANIUS MAXIMUS dijo...
8 de noviembre de 2022, 0:27  

Publicar un comentario