Ecala
sábado, 7 de noviembre de 2009
Gentilicio. Ecalatarra.
Significado. Desconocido.
Comentario lingüístico. El nombre resulta oscuro, acaso derivado de la variante en composición de hegi "ladera", Ek-.
Traducciones curiosas y explicaciones populares. Traducción de este género es: 'columna de hierro'. A. Campión lo relacionó con una variante, antigua según él, de hegi: «Ladera de monte; canto, ángulo, esquina". Hoy únicamente se usa la forma de gutural debilitada, pero la primitiva se conserva en varios nombres de lugar».
Documentación antigua. Ecala (1274-1277, 1591, NEN); Echala, Equala (1279, 1280, NEN); Eçala (1350, NEN); Hequala (1268, NEN).
(Mikel Belasko; 1999: pp. 167, 168).
2 comentarios:
Sigo confiando en un k-w inicial, ya que no hay motivo para poner "Equala". Si, lo que suena es "Ekala", se escribiría "Ecala". ekw-a es yegua en latín, y muy posiblemente en celta. La terminación --al.los -al.la forma diminutivos. *Equal.la > Equala> Ekala es mi apuesta. Población con nombre de yegua en vascuence: Beorburu, en este blog. La doble L.L. suele evolucionar a elle (villa) a ld (celda, buldero, Barakaldo sive Baracaldo) o se simplifica en una sola L (Minguela, Vila, Vilanova). *Equalla ya presentaba la dificultad del grupo qu, y eso quizá propicia la simplificación de la doble L. La qu resulta compleja y se acaba simplificando: Equala > Ecala, como dquama > escama.
Una qu- puede proceder de una qu- latina: quintus > quinto. O de una ch griega (Achilles > Aquiles) o de un vocablo extraño a las prácticas romances (aquelarre), o de un derivado como roca > roquero. En este caso podríamos partir de una Qu- "literal"; bien de origen latino, bien de origen celta. Equala podría proceder bien de aequalis bien de equa, tanto por vía latinsvcomonpor la vía céltica. por ejemplo Equa-lla (yegua pequeña, con una terminación parecida a eqwallus > Kwevallo > Caballo, si es correcta está teoría.