Elcóaz

sábado, 7 de noviembre de 2009

Significado. Desconocido.

Comentario lingüístico. En algunas localidades vecinas llamaban en vascuence a este pueblo Elukatx o Elukatse, además de Elkuatz y Elkuats.

Traducciones curiosas y explicaciones populares. Traducciones de este género son: 'de tierra seca, estéril'. A. Campión pensó en la voz vasca elke 'campo cultivado', y elhar 'brezo'.

Documentación antigua. Elcoatz (1268, NEN); Elcoaz (1237, 1591, NEN); Miguel de Alcoatz (1293, DNLO n° 101).

(Mikel Belasko; 1999: pp. 175).

Publicado por Irene Belasko en 15:34  

0 comentarios:

Publicar un comentario