Bakaiku
domingo, 1 de noviembre de 2009
Gentilicio. Bakaikuarra.
Significado. Desconocido.
Comentario lingüístico. Como indica Julio Caro Baroja, nombre "rarísimo". Este mismo autor piensa que el origen del nombre puede estar relacionado con un elemento gentilicio o latino: «Vaccaeciona(m)»,
Traducciones curiosas y explicaciones populares. Traducciones de este género son: 'casa sola', 'casa, lugar del mercado, de asambleas', 'casa, sitio de paz', "lugar del toril", 'casas del sitio solitario'.
Documentación antigua. Bacayco (1257, NEN); Bacaycua (1268, NEN); Bacaycua (1366, NEN); Baçaycu (1350, NEN); Uacaycu (1350, NEN); Uacaycua (1366, NEN); Vacaycua (1366, NEN).
(Mikel Belasko; 1999: pp. 120).
2 comentarios:
Bacc-a + -aecus. La terminación aecus (antes -aikos, visible en griego) puede evolucionar a veran-iego, Pach-eco, manch-ego, Manzan-eque, Balz-ac o Cogn-ac, perr-ico. La forma *aikos > iku en el mundo vasqui-celti-romance no es descabellada. Siempre las formas más sorprendentes son posibles por aquí. Raíz: bacca, baya en latín.
Como Baquedano, puede proceder del latín Bacca. Con un sufijo -iko o -iku.