Saldias

jueves, 7 de enero de 2010

Significado. Dudoso.

Comentario lingüístico. El nombre invita a relacionarlo con vasco zaldi 'caballo', pero realmente resulta muy difícil explicar la razón de un cambio de z a s, en una zona donde el euskera es lengua habitual.
En la zona, y en vascuence, se le llama Saldise.

Traducciones curiosas y explicaciones populares. Traducciones de este género son: 'a caballo'.

Documentación antigua. Saldias (1366, 1532, 1591, 1644, NEN); Saldiaz (1350, NEN); Çaldias (1280, 1192, 1168, NEN).

(Mikel Belasko; 1999: pp. 375).

Publicado por Irene Belasko en 16:43  

0 comentarios:

Publicar un comentario en la entrada