Aibar

miércoles, 7 de octubre de 2009

Gentilicio. Aibarés/sa.

Significado. Dudoso, pero compuesto de vasco ibar "valle", "vaguada".

Comentario lingüístico. Patxi Salaberri tampoco encuentra una explicación completa para el nombre de esta población pero ofrece interesantes datos sobre su denominación en vascuence y castellano.
Como es bien sabido Albar es el nombre usado en romance y Oibar en vascuence (actualmente conservado en Salazar). Ambos han sido utilizados desde antiguo siendo difícil precisar cuál de las dos variantes es la más antigua, aunque Patxi Salaberri supone que es la vasca la forma primitiva. Patxi Salaberri cita la existencia de otros lugares denominados Oibar en Eraso (Imotz), Valdorba y Zarautz (Gipuzkoa).

Traducciones curiosas y explicaciones populares. Traducciones de este género son: "vertiente de la ribera", "pastizal", "cuesta, pendiente, ladera", "vega del peñón".

Documentación antigua. Aybaria (882, NEN); Agibare, Fort. Gar. de (1027, NEN); Albar, Aibare, Aibari, Aivar, Aivare, Aiubare, Aiuuar, Aiuruuare, Aivar, Aybare, Ayuar, Ayvar (s. XI-XIII, NEN); Oiuarr (1074, 1076, NEN); Oibarbidea (1763, OV. ESL).

(Mikel Belasko; 1999: pp. 50, 51).

Publicado por Mikel Belasko en 18:21  

0 comentarios:

Publicar un comentario