Ardanaz de Izagaondoa
miércoles, 7 de octubre de 2009
Significado. Dudoso.
Comentario lingüístico. A la hora de explicar este nombre encontramos dos opciones.
Varios autores apoyan la tesis de que en el origen de este nombre se encuentra un nombre de persona. Julio Caro Baroja sigue a G. Rohlfs y propone una serie de nombres propios como Ardanus o Arda. El mismo autor recuerda que en Embún (Huesca) se encuentra el topónimo Ardaniés y menciona los nombres de localidades como Ardangós, cerca de Bayona, Ardengost (Bagnéres de Bigorre) y Ardós o Ardaos (Pau). R. Ciérvide también apoya la idea de que en el origen del nombre se encuentre un nombre de persona de origen galo. Otros autores, en cambio, prefieren explicar el nombre relacionándolo con vasco ardantza 'viña'. Salaberri propone la estructura ardanoa 'vino' + sufijo locativo -tz, que prefiere a otras como ardano + -atz o ardana + -tz.
Hay una serie de topónimos con un primer elemento fácil de identificar (Guesálaz, Ilarratz, Ardanaz, Aranatz), que tienen el problema de que estos nombres no tienen -a orgánica.
Conviene decir, antes de concluir, que los estudios de toponimia menor nos muestran que la pronunciación popular vasca fue Ardatz con pérdida de -n-.
Traducciones curiosas y explicaciones populares. Si bien la mayoría gira en torno a ardantza 'viña', encontramos otras como 'endrinal', pastizal' e incluso 'pedregal de la trastumbada'.
A. Campión creyó ver en el nombre la palabra vasca arte 'encina'.
Documentación antigua. Ardanaz (1093, 1124, 1366, 1591, NEN); Ardanaz cabo Leguin (1269, NEN); Ardanaz de Içagundo juxta Leguin (1270, NEN); Ardanatz (1268, NEN); Ardanatz (1305, ASE nº 14).
(Mikel Belasko; 1999: pp. 85).