Alloz/Allotz
miércoles, 7 de octubre de 2009
Significado. Probablemente 'lugar propiedad de una persona llamada Allus'. De Allus + -oz, siendo el primer elemento un nombre de persona latino de la época romana y el segundo un sufijo que indica propiedad.
Comentario lingüístico. C. Rohlfs propone para el nombre de la localidad francesa de Alòs (Ariége) un origen en Allus que, según escribe Julio Caro Baroja, se trata de un nombre documentado en la España romana. Además cita que Allius se documenta en la Galia.
Alfonso Irigoyen opina que este topónimo presenta el nombre de persona citado en forma de patronímico.
Orpustan, ocupándose del nombre de la localidad suletina de Alos (en vasco Aloze, gentilicio aloztar), no descarta del todo la propuesta de Rohlfs y propone, aunque con ciertas dudas, una formación con la palabra vasca alba 'pasto'.
Salta a la vista que el nombre de la localidad estellesa está relacionado tanto con el de la localidad de Alós (Ariége), como con el de la población suletina Alos-Aloze (documentado Alos en 1178, 1299...). Igualmente los nombres de población navarros de Aloz (despoblado de Lónguida) y Allo deben tener un origen similar, lo mismo que el de Allín y Alli. En Aragón se encuentra Allué y en Vizcaya Allona.
Por otro lado señala Alfonso Irigoyen que la pronunciación con -ll- se puede deber a un fenómeno fonético románico, salvo que se trate de un fenómeno expresivo. En la documentación tenemos variantes con -l- y con -ll-.
Traducciones curiosas y explicaciones populares. Se ha solido traducir, desde A. Campión hasta modernos diccionarios, como 'pajuz', "paja desmenuzada", insólitos en toponimia.
Documentación antigua. Ailloz, P.G. de (1281, NEN); Alos, Aloz (1195, 1277, NEN); Allos, Alloz (1274-1276, 1591, NEN); Ayllotz (1268, NEN); Aylozco, Lope (1169, NEN); Ayllos, Aylloç, Aylloz (1257, 1270, 1280, 1350, 1366, NEN).
(Mikel Belasko; 1999: pp. 63, 64).
4 comentarios:
Hay un nombre que viene al pelo: Aloysius-Aloisius o *Aloiso, o quizá una variante local *Alloiso, que genera Alonso en la Hispania Central, Lois en gallego, Luiz en portugués, Luigi en italiano, Louis en francés. La S aparece en Alós. La i en Aylozco y en otras.
Aloysius > Alonso, versiones antiguas de Louis-Luis. Alonso > *Aliós > Allós (la tilde aún no se ponía) o Alloz. Ayllón con adelantamiento de la iod.
Aylloz y no Ayllón es lo que quise decir.
Hay un topónimo aragonés llamado Alloza.