Araxes, río
lunes, 2 de enero de 2012
Localización Azpirotz.
Afluente de Río Oria.
Significado Dudoso. Seguramente relacionado con el nombre del valle por el que transcurre: Araitz.
Comentario Elósegui se ocupa de este hidrónimo aportando interesantísimos datos. Tras numerosas encuestas realizadas en la comarca en los años 60 llegó a la siguiente conclusión: "Jamás hemos podido recoger tal versión fonética (Araxes) en los muchos sondeos que hemos efectuado desde Lezaeta-Betelu hasta Txarama a lo largo de la preciosa regata que nos ocupa. Sondeos, bien entendido, con personas o letradas (que no saben leer) pero que tienen el oído muy avezado, lo que hace que su testimonio tenga un valor excepcional. Podemos asegurar que en testimonio oral, exento de mediatizaciones, no existe Araxes". Más adelante señala las diversas denominaciones recogidas oralmente: "En el caso de nuestro fantasmagórico Araxes oiremos denominaciones como: Azpirotz-erreka, Betelu-ko erreka, Araitz-erreka, Narbaizu-erreka...Pero Araxes, jamás". Es interesante precisar que actualmente el nombre es ya conocido y usado en toda la comarca.
Señala Jesús Elósegui que el primer texto en el que se usa este nombre son Los XL libros del Compendio Historial de las Crónicas y Universal Historia de todos los reinos de España, publicado en Amberes en 1571: "Después media legua más abajo de Alegría, por la parte Meridional el río Oria se mete en el río Araxes, que nace en el Reino de Navarra en Larraun, cerca de Baraibar no lejos de la devota y conocida Iglesia de San Miguel de Excelsis, y corriendo por Arayza, que primero se llamó Araca de nombre del mismo río, baja a Guipúzcoa". Y concluye Jesús Elósegui, sugiriendo (sin ningún éxito) que el río sea denominado Narbaizu, "para nosotros pues, Araxes es una desgraciada alteración de río de Araiz, que en un tiempo se escribía Arayça".
A mi juicio, en cambio, se trata de una adaptación de reminiscencias bíblicas. Recuérdese que el nombre de este río nacido en las faldas de Aralar ha sido relacionado con un río homónimo nacido en el monte Ararat de Armenia, hecha que ha sido esgrimido para probar el origen babilónico del vascuence.
Indica Madoz que "antiguamente se llamó este (se refiere al río Azpiroz) r. Arajes (y aún así es conocido en los diccionarios del sr Ochoa y de la Academia; dicho nombre, igual otro r. de Armenia, ha dado lugar a conjeturas poco sólidas para probar su etimología coétanas a la divisón de las gentes en las llanuras de Senaar. Puede que este r. Arajes sea el que los antiguos geógrafos mencionan y los modernos suelen aplicar al r. Oria, y a veces confunden con el Menlasco de Ptolomeo".
Resumiendo, el nombre hoy oficial tiene origen en el del valle donde toma cuerpo de río pero alterado desde antiguo por influencia de la Biblia y la leyenda de Tubal.
A modo de curiosidad hay que indicar en 1850 todavía se pescaban salmones en este río.
Documentación histórica Araxes, Rio (1571). Arajes (1844, Ochoa). Aspiroz, Río. Azpiroz, Río. Araiz (1849, Madoz).
Denominación local Arases erreka.
Fotografía: Alfonso Tena
9 comentarios:
Kaixo Mikel:
Atzo Koldo mitxelenan egindako galdera hemen ere jarri duzula ikusten dut.
Atzo atera zenuen beste dokumentu batek aspaldidanik deitu dit atentzioa. Berastegi-Elduain eta Leitza arteko mugak ezartze egin zena (Gaztela eta Naffarroako erresumen muga). las agoas de Ollassau Olasoko urak izan behar dute au>o hori ameraun>ameronen ematen da, eta Olaso baserria hor dago. Gainera kondizatze toponimoa gordetzen da eta Saudo epella Urepel izango litzateke ene ustez. Zer deritzozu?
Bidean ere aritu nintzen Patziku Perurenarekin hizketan izen horiei buruz. Aurrena la aguoa de Ollasau gaurko Leitzaran ibaia da. Patzikuk esan zidan, bestalde, Lasau ere ikusi izan duela dokumentuetan, eta lats hitza ere izan litekeela. Dena den, Olasau baldin bazen 1319an eta Olaso gaur, O- zaharra dela esanen nuke. Bukaera oso interesgarria da lotu egiten daitekeelako -au bukaerarekin, hala nola Lazkau, Dorrau euskarazko forma zaharrak gaztelaniazko Lazcano eta Torranorako. Hots, oso bide interesgarria litzake Olasau horren atzean Olasanu(m) bezalako zerbait izatea, erromatarren garaiko bizigune batekin lotzekoa. Baina Olasok ez du ematen antroponimo latindarra, eta gainera ez da, nik dakidala, horrelako antroponimorik inon dokumentatzen. Aho ere izan genezake, toponimian eta urarekin ere, erabiltzen dena. Saudo epella bai, Urepel behar luke, gainera hor hiru muga batzen dira, Goizuetakoa,Leitzakoa eta Gipuzkoa.
Egia da Olaso ez dirudiela os zaharra. Izan daiteke Olaren azpian. Baserria baino goraxeago baitzegoen burdinola bat. Burdinola ez dirudi oso zaharra . Agian bazen lehenago haizeola bat eta hori izan daiteke oso zaharra , agian erromatar garaikoa naiz eta orain arte dataturikoak hamargarren mendearen inguruan egon. Horrela balitz hamairugarren mendean egon daiteke toponimo bat Ola-so?
Dena dela Olaso horrek inguruko Areso eta Iruso gogora ekartzen dizkit baino partikula hori ez dirudi oso ugaria euskeraz .
Zer esan nahi ote du zure ustez?
Kaixo Mikel
eskerrik asko zure artikuluarengatik Araxes-i buruz.
Bi ideia horren inguru: Araxes izena ez da Biblian azaltzen...bai Ararat mendikoa.
Bestalde , sinistu dezaket existitu dela interes bat erlazionatzeko euskararen jatorria Bibliarekin edo Babiloniarekin... XIX. edo XX. mendeetan...baina ez XVI. mendean...ez det uste garai horretan oso kezkatuta ibiliko zirela euskararen jatorriaz...
Eta detaile bat: duela hilabete batzuk Caucasoko tipo bat topatu nuen Canadan eta koinzidentzi hauek (ararat-aralar-araxes) komentatu eta gero nere abizenari buruz galdetu zidan,....Aranburu... esan zidan ARAN hitza arana esan nahi duela bi hizkuntzetan...interes bibliko ere?
Eskerrik asko.
.
Mi opinión es que Aralar (monte) y Araxes (río) pueden estar relacionados con los Ararat (monte) y Araxes (río) orientales. El Ararat está en el este de Turquía (cerca de frontera con Armenia e Irán) y el río Araxes nace en el este de Turquía y pasa luego por Armenia, Irán y desemboca en Azerbaiján. Opino eso porque considero por distintas razones que el euskera nació en la zona donde se juntan Turquía, Irak e Irán (o los montes Tauro, los Zagros y la llamada meseta armenia) hace unos 7000 años en una cultura neolítica. El Ararat y la primera parte del Araxes estarían dentro de la zona que yo considero original del euskera. Aquella zona está en el norte montañoso de Cercano Oriente, no es Babilonia (que está en el sur de Irak, donde se juntan los ríos Tigris y Eúfrates), la cual es baja, llana, cálida y semiárida. La zona del Ararat y la primera parte del Araxes es alta, montañosa y fría. Por allí nace el río Murat que es el afluente más lejano del Eúfrates. La Alta y la Baja Mesopotamia se llamó a las regiones por donde pasaban el Tigris y el Eúfrates, que están más al sur de la zona del Ararat y el Araxes. Esos países son musulmanes, excepto Armenia que es cristiana. La biblia no pone que el arca de Noé encallase en el Ararat, sino que ésa es una conjetura posterior. Osea un origen del euskera en aquella zona no sería una propuesta de tipo bíblico, cristiano, mesopotámico o babilónico. En mi opinión sería más factible que considerar que el euskera es de origen paleolítico y local. Que el Araxes de nuestra zona esté documentado desde 1571 me parece de lo más indicativo de que ese nombre no deriva de una moda orientalista buscando relacionar el euskera con Babilonia, ya que ese tipo de ideas fueron escritas por algunos siglos después, sin aportar pruebas o algo parecido, sino casi únicamente basándose en las similitudes de esos dos nombres. El nombre Araxes tiene antiguedad y si se usó o no por la gente es otra cuestión que ya no se puede clarificar porque ahora sí se usa. Araxes y Araitz pueden ser nombres vascos originales, sin que Araxes derive de Araitz, ya que hay otros muchos por esa zona con "ara" como Aralar, Arakil, Baraibar, Goldaratz, Azkarate, Etxarri-Aranaz, Ursuaran, Araitz, Jauntsarats, Arrarats, y Arano (éste más lejos). En Arakil están los topónimos Aragoiz y Aranburu, y en Larraún los de Araigaña, Araiztarain, Arana, Aranborro y Arandian.
Tampoco creo que Arakil derive (como se dice en muchos sitios) de Aracaeli (y éste de ara coeli - altar del cielo). Ya he citado nombres con ara en esa zona y dudo que la mansión romana Aracaeli y los aracelitani (un grupo de los vascones) estuviesen donde el actual Uharte Arakil. Esos nombres parece que fueron citados por clásicos de hace unos 2000 años, pero no hay restos en la zona de Uharte Arakil de época romana que lo atestiguen y el santuario de San Miguel de Aralar empezó a edificarse en el siglo X d.C. Entonces lo de altar del cielo carecería en principio de sentido para remitirnos a la época romana y de haber habido un altar o templo romano en la zona de Uharte Arakil (que está en el fondo del valle) sería de lo más extraño que ara coeli hubiese acabado originando los nombres de Aracaeli y aracelitani. Si analizamos esa propuesta a fondo, tenemos que la mansión se llamaría algo así como altar del cielo y el pueblo sería los del altar del cielo. Eso no parece tener mucho sentido.
El río Araxes nace en la provincia de Enzurum (este de Turquía), no en las faldas del monte Aralar (extremo este de Turquía). Son lugares distanciados. Comentas que Elósegui quiso llamar Narbaizu al río Araxes, aduciendo que no habían conseguido testimonios de que era conocido con ese último nombre. Pero el mismo Elósegui citó un testimonio de 1571 donde se le llama Araxes. Qué mejor prueba que éso. ¿Por qué suguirió cambiar Araxes por Narbaizu, si Araxes no se usaba?. Si no se usase, no habría que haber sugerido nada. Además citas que según Madotz se le llamó Arajes. Considero que Elósegui estuvo movido más que nada para actuar en contra de quienes repararon en la similitud entre el Araxes de aquí y el de la zona oriental. He leído que fue colaborador de Barandiarán y no estuvo tan minucioso y raudo en otros ejemplos, para decir si eran usados o no y debían cambiarse. En este sentido he llegado a la conclusión de que Barandiarán y Aranzadi usaron el nombre propio Trikuharri del dólmen de Aralar para nombrar en sus escritos genéricamente a los dólmenes con la palabra trikuharri, que acabó entrando en el euskera y en el batúa, y sigue vigente. De ese tipo serían los nombres compuestos para nombrar a los megalitos como mairubaratze, jentilharri, etc, etc. La mayoría están en desuso. Todos esos nombres son del cuño de Barandiarán (uniendo prehistoria y mitologia) y no existirían antes para nombrar genéricamente a los megalitos. No había nombres comunes vascos para éstos. En algunas zonas se usaban nombres castellanos o muy similares al castellano. Y como esos casos hay bastantes en la teoría escrita por Barandiarán. Mi confianza hacia él y el grupo que le rodeaba no es muy grande. Hizo cosas positivas a favor de la cultura vasca, pero en bastantes aspectos considero que fue negativo. Por no confiar, no confío ni en cómo realizó las excavaciones, como dató los restos y cómo escribió su teoría (hablando de un origen aquí de los vascos desde hace 38.000 años). Tampoco su diccionario de mitología vasca de 1972 me parece que sea literal y testimonial como lo escrito por ejemplo por Azkue, sino que lo hizo literariamente. Me gustaría ver los cuestionarios que recogieron en los pueblos y compararlos con lo que finalmente escribió. Estoy seguro que habría una diferencia notable, habiendo aumentado Barandiarán mucho la mitologia (número de personajes, etc). Si comparamos los personajes que salen en las historias de Azkue con los cientos de personajes que cita Barandiarán, se ve que hay un desfase que no es normal.
Considero que Araxes no tiene por qué venir de Araitz o de Araiça, ya que en valle de Araitz existen los topónimos Aranbe, Aranbeloaga, Aranbeltz, Aranguren, Arantzaimunotxo, Arantzebeltzeta, Arantzedi, Araxes, y hasta otros 217 más que empiezan por “ar”. Entre ellos no desentona Araxes y éste puede ser considerado vasco original. Está la variante Arases.
Kaixo, David.
Aipamen bibliografikoetan sartu gabe, ez ahaztu tubalismoak IV. eta VII. mendeetan dituela bere oinarriak (San Jeronimo eta San Isidororekin), eta XVI. mendean indarrean zegoela Euskal Herrian (Zaldibia, Garibai, Poza). XIII. mendean, Ximenez de Rada ere aurki dezakegu. Ikus hau dena hemen:
http://aunamendi.eusko-ikaskuntza.eus/eu/tubal/ar-132392/
Bestalde, nik uste filologoen gehiengoak gaur ez duela onartzen euskararen eta hizkuntza kaukasiarren arteko lotura filogenetikorik.
Ongi izan!
Bien interesante.
Otro rio que ha debido sufrir un proceso de "re-bautismo" es el Artius... lo digo sin saber nada, solo de oido...