Abaiz

jueves, 14 de octubre de 2010

Significado.-Dudoso

Comentario lingüístico.- Dos hechos cabe destacar en cuanto al nombre de este despoblado. P. Salaberri (1) demuestra que la forma original de este nombre es Epaitz, de la que surgió Apaiz. El mismo autor considera la forma Abaiz como oficial y romance, mientras que Epaiz sería la forma vasca.

Julio Caro Baroja (ii) quiso ver en el nombre la estructura nombre propio de persona + iz. Supone como forma original *Abaicus y señala que fue conocido el nombre Abaeus. Así pues Abaiz significaría `lugar propiedad de una persona llamada *Aba´. Pero tras la investigación de P. Salaberri queda claro que, áun siendo posible la estructura supuesta, el nombre propio propuesto no es acertado.

Por otra parte tanto R. Ciérbide (iii) como Julio Caro Baroja (iv) han relacionado el nombre con la palabra vasca abaritz `carrasca´, `coscoja´. Explicación que el trabajo de P. Salaberri invalida.

Traducciones curiosas y explicaciones populares.- Se ha llegado a traducir el nombre como `ramaje entre peñas´.

Documentación antigua.- Auaiz (1095, DML); Epayzarana (1587, OV. ESL); Epayzarana (1593, OV.ESL.); Apayz coarana (1605, OV.ESL.); Apayzarana (1645, OV.ESL.); Apaizaran (1703, OV.ESL.).


(i) Salaberri 1994, 49.

(ii) Caro Baroja 1945, 105.

(iii) Ciérvide 1980.

(iv) Caro Baroja 1972, I-435.

Publicado por Mikel Belasko en 7:11  

0 comentarios:

Publicar un comentario en la entrada