Sartaguda

lunes, 22 de marzo de 2010

Gentilicio. Sartagudés/a.


Comentario lingüístico. Frago Gracia relaciona el nombre con la voz navarro-aragonesa sarda utilizada para designar parajes incultos y cubiertos de monte bajo. Piensa con Llorente que esta voz deriva de una raíz preindoeuropea zar- más un sufijo -ta conservado en vasco zarta `ramita' y el primer elemento de Sartaguda. El mismo autor opina que el adjetivo aguda es típico en los topónimos de Reconquista. En resumen, defiende que se trata de un topónimo híbrido de vascuence y romance.
Tampoco sería descabellado relacionar sarta con la palabra homónima en castellano actual cuyo significado permitiría utilizarla en toponimia. Además Sartaguda sería el único ejemplo conocido en la toponimia en uso de Navarra de sarta en vez de sarda.

Traducciones curiosas y explicaciones populares. Traducción de este género es: 'entrada de guerra'.

Documentación antigua. Sartacuta, Sartiacuta (1063-1064, NEN); Sartaguda (1268, NEN).

(Mikel Belasko; 1999: pp. 387, 388).

Publicado por Irene Belasko en 21:56  

0 comentarios:

Publicar un comentario en la entrada