Azagra

martes, 9 de marzo de 2010

Gentilicio. Azagrés/a.

Significado. 'La Peña'. Del árabe al sajra "la peña".

Comentario lingüístico. Se trata de la única localidad navarra que conserva un inequívoco nombre árabe. La descripción que ofrece Altadill confirma la importancia de la peña en la localidad: «Ocupa un llano en la margen izquierda del Ebro, al pie de un elevado peñasco, llamado La Peña, sobre el cual existieron hasta 1874 los muros y escaleras de un castillo que se supone fundado por los moriscos; esta peña ha sufrido desgajes en distintas fechas, siendo memorable por tal motivo el que acaeció en el último tercio del siglo anterior, que aplastó varias casas, originando una verdadera catástrofe en la localidad; nuevamente amenazó reproducirse en los primeros años de esta centuria, pero la Diputación navarra acudió en auxilio del vecindario, y previas las necesarias precauciones, procedió al derribo de toda la mole rocosa amenazante, respetando el resto que se presentaba firme; con tal motivo y habiendo alcanzado a los sótanos del castillo la demolición, se hallaron una silla de montar, en madera, con pinturas heráldicas en ella y una rodelita labrada en cuero representado un cruzado».

Traducciones curiosas y explicaciones populares. No obstante también para Azagra existen traducciones sin fundamento desde el euskera como: "zarzal", "fresnedo". A. Campión también pensó en la peña pero desde el vasco (h)aitz 'peña'.

Documentación antigua. Açaffra, Rodrigo de (1155, NEN); Azagra, Azacra, Azagra (s. XI-XII, NEN); Azagara (1055, 1056, NEN).

(Mikel Belasko; 1999: pp. 112, 113).

Publicado por Mikel Belasko en 13:28  

2 comentarios:

Zagrí ofrece una etimología para la localidad distinta a la propuesta en este blog y que obliga a su revisión.
Esta es la explicación de Zagrí: "Peña o roca tienen dos palabras en árabe para traducirlas: as-sahra y al-hayar. Teniendo el mismo dominio lingüístico la Ribera de Navarra y Aragón, (antes y después de 1118-9), en Aragón as-sahra deriva en el topónimo Azara (Somontano de Barbastro) y de sus diminutivos as-suhayra y suhayra, con y sin artículo, derivan Azuara (Campo de Belchite) y Zuera (Bajo Gállego). De al-hayarayn –las dos peñas- deriva Alfajarín (Zaragoza). De las tres primeras, todas con la raíz árabe shr, ninguna incluye la letra g, como sería el caso de Azagra, por lo que dificilmente podemos pensar que ese sea el origen del topónimo.
En cambio, Azagra, siempre adscrita al distrito de Tutila Tudela, y a su vez al espacio más amplio de Tagr al-Andalus, con capital en Saraqusta Zaragoza, era, valga la redundancia, la frontera de la frontera, y más a partir del año 1045 cuando García III conquista la vecina Calahorra.,
Así pues, pienso que Azagra deriva de at-Tagr (pronunciado en español az-Zagr), o sea La Marca o Frontera, o más ampliamente Aragón, país siempre vinculado a Navarra, de la que se desprendió en 1035, o también el mismo nombre del río cercano a Azagra, el Aragón". http://zagralandalus.blogspot.com.es/2009/08/etimologia-de-azagra-navarra.html

Mikel Belasko dijo...
19 de marzo de 2013, 12:07  

http://downloads.hindawi.org/books/36840926.pdf
Hola en link tienes el significado de Azagra, se trata de un libro en Árabe que habla de los musulmanes que vivieron en España.
Según el libro el pueblo Azagra fue creado por شنتمرية ابن رزين chentemria ibn Razin. Y Azagra en Árabe الصخرة quiere decir Roca.
Saludos.

Anónimo dijo...
5 de junio de 2016, 18:35  

Publicar un comentario en la entrada