Arguedas

miércoles, 31 de marzo de 2010

Significado. Dudoso.

Comentario lingüístico. J. Corominas piensa que Arguedas, lo mismo que Ágreda, es nombre celta que equivale a 'al este de la divisoria de aguas': "Ágreda < Á(RE)CR1TA 'al este de la divisoria de aguas (cf. Rohlfs, 105.)... Debieron coexistir dos variantes, Árecrâta (documentada muchas veces en monedas e inscripciones) y Árecrîta, postulada por la forma romance; pueden ser ora resultado de la doble forma ri y ra tomada en céltico por la r vocálica del indoeuropeo (véase Schmoll, 85), ora puede Árecrîta ser efecto de una latinización. Si la identificación de Gómez Moreno con Arguedas es atinada en algunos de los textos, podemos admitir una disimilación divergente de *Árguedas, el traslado del acento es norma en navarro-aragonés; Arguedas está inmediata al Este del Ebro, donde éste constituye la antiquísima frontera entre Navarra y La Rioja; de modo que de nuevo tendríamos la acepción 'al Este de la divisoría'».

Traducciones curiosas y explicaciones populares. Traducciones de este género son: 'eclipse', 'espacio oscuro', 'lugar del pedregal'.

Documentación antigua. Argedas (1097, NEN); Arguedas (1087, NEN).

(Mikel Belasko; 1999: pp. 87).

Documentación antigua (JMJJ). Argedas (1097); Arguedas (1087).(José María Jimeno Jurío; 2004).

Gentilicio. Arguedano/a.

Publicado por Mikel Belasko en 20:02  

0 comentarios:

Publicar un comentario en la entrada