Larraga

martes, 18 de enero de 2011


Significado. ‘La zarza'. Del vasco la(h)ar ‘zarza' y el sufijo que indica lugar -aga.

Comentario lingüístico. Nombre de apariencia claramente vasca pero fuera ya de la zona histórica de habla vasca. Curiosamente, lo mismo que en Mendigorría, no hay rastro claro de esa lengua en la toponimia menor.

Se ha escrito mucho sobre su relación con la Tarraga de las fuentes romanas. Julio Caro Baroja es muy claro al respecto: «El acercar este nombre (Tarraga) a ‘Larraga' me parece etimología de sonsonete...». L. Michelena demuestra que en vascuence es posible el paso de t-, d- > l- y considera que de ser segura la identificación entre Larraga y Tarraga nos encontraríamos ante el ejemplo más antiguo del fenómeno.

Traducciones curiosas y explicaciones populares. La descripción del escudo de la villa es la siguiente: un pie de raga con tres brancas (ramas) de sínople con su fructo de gules.

Documentación antigua. Larraga (1128, NEN); Laraga, La Raga (1256, 1266, NEN); La Ragua, Larragua (1266, NEN); Lerraga, Eximinus de (1197-1223, NEN).

(Mikel Belasko; 1999: pp. 267-268).

Gentilicio. Larragués, ragués.

Fotografía: Antonio Sanjuan Garrido.

Publicado por Mikel Belasko en 17:25  

3 comentarios:

"Consulta de Igor Cacho"

Hola Mikel,

Soy un estudiante de historia que acabo de terminar la carrera y que actualmente estoy haciendo un master de archivística. Natural de Larraga, he tratado varios aspectos de su historia local y recientemente he publicado dos comunicaciones en el VII Congreso de Historia de Navarra que se celebró en septiembre. En una de ellas traté los Privilegios Reales de 1507 y su influencia en la edad moderna. Dentro de los privilegios, los reyes Juan y Catalina concedieron a los ragueses un escudo compuesto por ?un pie de Raga con tres brancas de sinople con su fructo de gules?, el cual sustituía al sello céreo medieval compuesto por un castillo de tres torres y un puente de cinco arcos (particularidad que se da en muy pocos escudos, como escribe Andoni Esparza Leibar en su artículo ?Aproximación a la heráldica de las entidades locales de Navarra?, Príncipe de Viana).

El motivo del envío de este correo es para pedirte tú opinión sobre el Raga. Y es que desde que suelo hacer de guía en la localidad he podido constatar el interés de los vecinos por conocer el significado del Raga de 1507 ¿un árbol típico de Larraga?, ¿un manzano? Yo no tengo ni idea y mi objetivo es aclarar algo el tema. Lo que esta claro es que el Raga no da nombre al pueblo. En un principio tengo intención de consultárselo a Faustino Menéndez Pidal, pero antes de ello quiero ver la raíz etimológica de la palabra ya que en la documentación, en infinidad de sitios aparece el nombre separado ?La Raga? y lo que nos dieron en 1507 fue un pie de ?Raga?. Hablando con Asier Barandiarán, quien me remitió a ti, me recomendó que mirara tu diccionario, en el cual atribuyes el significado de ?lugar de zarzas?. A Larragueta le atribuyes el significado ?popular? de pastizal, en Larraga en el siglo XVIII había numerosas dehesas ¿se podría traducir así, o sólo como lugar de zarzas? Como luego veremos ¿lugar de zarzas del Arga o pastizal del Arga? Mirando en internet, he visto que se le puede atribuir otro significado que no deja de tener su lógica: ?Los Romanos denominaron provincia "Tarraconense" a un extenso territorio que abarcaba prácticamente la cuenca del Ebro. En las lenguas orientales y en las primitivas de la península la partícula "tar" o "ter" significa río y "tar-(a)raco"o "tar-(a)rago" significaría el río araco o arago que es el que ocuparía la misma cuenca que coincide con la provincia romana y el mismo nombre que la ciudad cercana al río (Tarraco la actual Tarragona). Este mismo nombre del río se repite en lugares y poblaciones a lo largo de su recorrido: Tarraga (tar-(a)raga la actual Larraga en Navarra, el río Arga en Navarra (en latín araga)?.

Por otro lado, hasta hace poco se conoció al monte de Larraga como ?Monte Negro?. No tiene equivalencia al euskera, pero no muy lejos esta Mendigorría ?Monte Rojo? y Baigorri ?Río Rojo?. Y en la muga de Tafalla con Larraga el topónimo Larrahi, el mismo díos indígena que aparece en un ara romana aparecida en Andelos. En Larraga en cambio apareció un ara votiva con la diosa indígena Errensa. Pero como en Larraga tenemos el problema de no saber si aquí se encuentra la mítica Tarraga citada por las fuentes clásicas? Según esto último, podemos concluir con un origen vasco, pero lo de araga-arga también tiene su lógica (pero he mirado en manuales de lenguas primitivas y no he visto nada), más si tenemos en cuenta que en Larraga se han encontrado monedas celtibéricas.

Sea lo que sea, parece que el ?Raga? de 1507 no encaja en las diversas partículas etimológicas. Aún así, me parece muy interesante el tema. ¿Qué opinión te merece todo esto? ¿tendrías en cuenta lo de araga-arga (río)? Muchas gracias por tu atención.

Un saludo,
Igor Cacho Ugalde

Mikel Belasko dijo...
18 de enero de 2011, 17:28  

Respuesta a Igor Cacho

Intentaré mirarlo con un poco más de detenimiento.

De forma rápida te diré que:

1.-No pude encontrar en su día nada sobre ningún árbol o planta que se llamase "raga" y llama la atención, ciertamente, que en la descripción del escudo se utilice como si fuera la palabra más normal del mundo.

2.-Larragueta fue denominada también Larraga, y supongo que esa -eta no es más que el sufijo románico diminutiva que sirvió para distinguir los nombres de ambas localidades en la administración. Es el mismo caso que Villava y Villaveta, y Legarda y Legardeta. En principio, -aga y -eta son sufijos incompatibles y Luis Michelena se ocupó de Larragueta por está razón en un artículo muy interesante.

3.- Larraga queda fuera de la zona vascófona medieval, aunque muy cerca. Es el mismo caso que Mendigorría. En ambas localidades la toponimia menor es mayoritariamente de origen romance (al contrario que en Puente la Reina) lo que indicaría la pérdida del euskera en época antigua. Sin embargo, la toponimia mayor es de un origen más antiguo y esto hace posible que Larraga sea un nombre de origen euskérico.

4.-La etimología de Larraga en euskera es, en principio, tan transparente como la de Mendigorría. Se podría discutir sobre si el étimo final es larre 'prado' o lahar 'zarza', pero, en principio, no ofrece ningún problema. La etimología es sencilla, coherente y perfectamente lógica dentro de la toponimia.

5.-A partir de aquí, es cierto, nos podemos complicar buscando otras explicaciones, tan bien posibles, pero que nos generan problemas y son más difíciles de demostrar.
a)Sería muy interesante su vinculación con el teónimo Larrahi, pero muy posiblemente este nombre esté vinculado con las voces euskéricas antes citados.
b) Todo nombre que comienza por La- en un ambiente lingüístico romance corre el riesgo de sufrir una falsa interpretación y confundirse con el artículo femenino. Las variantes como La Raga, no prueban que nos encontremos realmente ante un nombre románico sino que, únicamente, el nombre se ha reinterpretado. Además, no conocemos ninguna palabra "raga" que apoyase esta interpretación.

6.- La vinculación Tarraca-Larraga, tradicional en la historiografía, y comentada por Luis Michelena, creo que está ya definitivamente descartada y se ubica actualmente en la zona de Sádaba-Uncastillo (Zaragoza). Esto anularía cualquier relación de Larraga con una anterior Tarraca, y nos evitaría perdernos en difíciles explicaciones.

7.-Arga se explica como nombre indoeuropeo, relacionado con el color de las aguas del río.

Mikel Belasko dijo...
18 de enero de 2011, 17:30  

Respuesta de Igor Cacho

Hola Mikel,

Muchas gracias por tu aclaración. Ya sabemos que lo que se diga en internet...de fiabilidad cero a la izquierda, pero desde Larraga todavía no descartamos lo de Tarraga porque en el inventario arqueológico del Gobierno de Navarra de Javier Armendáriz aparecen numerosísimos yacimientos (varias villas romanas,etc.) y nos parece precipitado descartarlo sin haber excavado ninguno. No obstante, la tendencia general es la que dices. Veo que el principal escollo (Raga) no parece fácil, yo también he buscado en bastantes sitios y tampoco he encontrado nada, a ver que me dice Menéndez Pidal porque no parece sencillo. Muchas gracias Mikel por tu aclaración, el origen en euskera de Larraga me interesaba para intentar relacionarlo con el Raga y como veo que no es así, seguiré buscando información del Raga en francés (los Albret venían de allí, en la descripción se habla de "brancas"-francés) y a ver si sale algo por allí. No obstante, si encuentras algo con más detenimiento y quieres comentármelo te lo agradeceré. Una vez más, muchas gracias Mikel por tu aclaración, si me pregunta alguien de Larraga algo sobre el origen en euskera (no sería la primera vez) les remitiré a tu diccionario y les daré tu opinión (con eso de que sales en Diario de Navarra con los apellidos te conoce todo el mundo interesado, sobre todo la gente mayor).

Mikel Belasko dijo...
18 de enero de 2011, 17:30  

Publicar un comentario