Moriones

lunes, 30 de noviembre de 2009

Significado. Desconocido.

Comentario lingüístico. Nombre de aspecto románico. No parece que tenga que ver con la presencia árabe en la zona. Patxi Salaberri reúne las explicaciones dadas por Masu que parecen bastante inverosímiles y que relacionan el nombre de la localidad con voces como morrión (Salamanca) o morrón (Asturias) 'morro de piedra o montaña'.

Traducciones curiosas y explicaciones populares. Traducción de este género es: 'helechal'.

Documentación antigua. Moriones (1268, 1277, 1279, 1591, NEN); Muriones (1279, 1366, NEN).

(Mikel Belasko; 1999: pp. 305).

Publicado por Irene Belasko en 20:47  

3 comentarios:

Bueno, por no dejar sin un cabo del que tirar. propongo un sintagma Maurus (Moro) Joannes, es decir, Moro Juan. Joannes en Inglaterra genera en apellido Jones = Juan. Mor(o) Iones > Moriones es una evolución asequible.

MANIUS MAXIMUS dijo...
27 de enero de 2024, 10:44  

Más romántico es partir de mi héroe favorito de la Ilíada, MERIONES, por llamarse de un modo parecido a mi padre, MARIANO. Sería espectacular este tipo de evolución; MERIONES > Moriones, por analogía con Moro. Bueno, este es un buen rincón para tirarme esta jugada, y quién sabe, aunque parezca imposible. Uno tiene su corazoncito. Lo de Marianu > Muñeru (véase) sí sale más redondo.

MANIUS MAXIMUS dijo...
27 de enero de 2024, 10:51  

Mañeru. Cunnus.

MANIUS MAXIMUS dijo...
27 de enero de 2024, 10:53  

Publicar un comentario