Política toponímica desnortada del Ayuntamiento de Pamplona
jueves, 12 de junio de 2014
Parque Norte de Lezkairu o como la política toponímica del ayuntamieno de Pamplona está desnortada del todo: Cuesta de Lezkairu.
Si de algo puede presumir Pamplona es de su rico patrimonio onomástico, un legado milenario del que parece que nos avergonzamos, mientras que favorecemos insulsas creaciones como la que me he encontrado esta mañana: Parque Norte de Lezkairu.
No me cabe duda de que para la aprobación del expediente urbanístico se han solicitado todo tipo de expedientes e informes de impacto de todo tipo: arquitéctónicos, arqueológicos, ambientales... Obviamente faltaba uno de naming, branding o similar.
El caso es que con todo lo invertido, con todo lo que se va a ganar en la operación urbanística, no ha debido de ser suficiente para dedicar unos minutos en abrir la biblia de la toponimia pamplonesa, el Onomasticon de Jimeno Jurío y Salaberri, buscar Lezkairu y sus mapas adjuntos, y acercarse a cómo hemos visto los pamploneses la hondonanda de Lezkairu en los últimos 1.000 años.
Con ese simple, pero al parecer inasumible, acto los gestores urbanísticos nos habrían ahorrado esta expresión de mal gusto y falta de respeto para con nuestro patrimonio inmaterial que es plantarnos un cartel, y de los caros, luciendo con descaro el horror hecho topónimo: Parque Norte de Lezkairu.
Hagamos nosotros lo que no ha hecho el ayuntamiento y veamos qué nos encontramos abriendo el libro mágico de la geografía de Pamplona:
El Prado de Lezkairu, e incluso en su versión occitana Lo prat de Lezkairu, que en euskera hubo de ser
Lezkairuko euntzea.
El Soto de Lezkairu, que es nombre que llegó hasta nosotros, ya que se decía más Soto de Lezkairu, que Lezkairu.
El Soto de la Pilarica. Imaginemos por un momento, en el encaje de este topónimo flanqueado al sur por la estatua de Juan Pablo II, al Norte por la el monumento al Sagrado Corazón y el Seminario, y al este por el convento de las monjas blancas. La posibilidad de generar un espacio toponímico de los denominados de "alto valor espiritual".
El Soto de las Blancas. Tal cual, sería desaconsejable, por razones harto evidentes. Habría que aumentarlo a Soto de las Monjas Blancas. Al estilo del Polígono de Agustinos, Puente de las Oblatas, o el recién rehabilitado Trinitarios. Bien se ve que esta es una denominación de las que gusta y cala entre el equipo de gobierno. Su desaprovechamiento delata desconocimiento.
Y si la lectura hubiera sido atenta se habrían encontrado el nombre del parque ya hecho y preparado desde hace 400 años: La Costalada de Lezkairu (Lezkairuko sahetsa en vasco medieval pamplonés), o en una versión más moderna, La Cuesta de Lezkairu que en euskera sería Lezkairuko aldapa. El nombre es tan perfecto y encaja también con la fisonomía montaraz del parque que resulta hasta un punto soso.
Y aprovecho el tirón para dejar caer que la parte de Lezkairu más hacia la UPNA y Santa María la Real se ha llamado Karrikas, o Carricas, pero no Parque del Sur, por favor. Que la parte de Lezkairu que toca con Mutilva se llama Malpaso, y que la colina del nuevo vial hacia la ronda este se llama Campamento y en su cima albergó a la ermita medieval de San Andrés. No obstante lo cual, el ayuntamiento de Aranguren, algo más creativo que el de Pamplona, uno poquito solo, ha rebautizado el sector con Mugartea.
Visto todo la anterior queda patente la desafección de nuestro ayuntamiento por nuestro tesoro onomástico. No ya, como sostienen algunos malpensados, por su alto contenido vascongado, en su acepción más lingüística y medieval, sino más por dejadez, falta de interés por la historia de nuestra ciudad, y hasta por cierta falta de arraigo. Digo yo.
Confío en que estas notas sirvan para hacer buenos nuestros nombres, y recomiendo a quien se quiera dejar aconsejar que se llame al parque Parque de la Cuesta de Lezkairu.
Bien es cierto que no soy nadie para impedir que nuestra ciudad siga ganándose el cielo y se le denomine Parque de las Monjas Blancas o Parque del Soto de la Pilarica. Hágase según la voluntad del consistorio. Pero retírese cuanto antes toda referencia al Parque Norte.
Etiquetas: -iru, iruña, lezka, salaketa, Toponimia Menor
Ubagua
viernes, 23 de mayo de 2014
Obieta
viernes, 2 de mayo de 2014
Euskaraz hobi 'hilobia' eta lekua adierazten duen -eta atzizkia. VI-VII mendean Iruñean zegoen kanposantuari dagokion toki izena, gaurko Amaia, Leire eta Erriberri kaleen artean.
Del euskera hobi 'tumba' y el sufijo que indica lugar -eta. Hace referencia al cementerio del siglo VI-VII que ocupó parte de lo que hoy son las calles Amaya, Leire y Olite.
Ansoleagarean jatorrizko planoa. 1916.
Plano original de Ansoleaga. 1916.

M.A. Mezquirizen interpretazioak.



Hilobi bat Amaia kalean, 4. M.A. Mezquíriz.
Tumba en calle Amaya 4. M.A. Mezquíriz.


ALLAH dioten zigilua eta beira. JORGE DE NAVASCUÉS Y DE PALACIO
Sello y vidrio con el nombre de ALLAH. JORGE DE NAVASCUÉS Y DE PALACIO
Armak eta urrezko txanponak
Armas y monedas de oro.
.


Ura bataiatzen, Mitxelena kulturenean emandako hitzaldia, Patziku Perurenarekin batera.
jueves, 6 de junio de 2013
Ura bataiatzen: 2013ko Maiatzak 29, 19:00etan.
Koldo Mitxelena
Mikel Belasko. Toponimian aditua.
Aurkezlea. Patziku Perurena
Ibaiak, errekak, iturriak... Urak beti erakarri egin gaitu. Esker onez urari
izena ematen diogu eta gure munduan barneratzen ditugu: Deba, Urola, Oria,
Urumea, Bidasoa, Arga, Irati, Eska, Urederra, Ebro... Batzuentzat, urarekin
dugun harremana hain estua da non gure eguneroko hiztegiko hitzik
zaharrenak horiexek baitira, ibai izenak. Hizkuntzalari batzuek, esate baterako,
euskara ikusten dute Europa iparraldeko hainbat ibai izenetan. Aldiz, herriz
herri ibili denak bestelako informazioa hartzen du: urak ez du izenik, lurretik
hartzen baitute izena ia beti. Hitzaldian, beraz, ura izendatzeak sortzen dituen
arazoak eta teoriak jorratuko dira. Nola izendatzen dugu ibai bat? Noiztik?
Luzea denez, hona hemen pasarte batzuk markatuak
Oier Etxeberriaren aurkezpena 00'00" 03'00""
Patziku Perurena: maiatzeko arbolak, zeruko eta lurreko urak banatzeko habeak. 03'00 -14'00"
Mikel Belasko: zer da ibaia? 14'00"-26'00"
Geografia kontuak
Euskaltzaindiaren araua
Kartografiaren baldintzak
Elortz ibaia 20'45"
Sadar ibaia 21'50"
Ibaia zer den: ondorioak 23'45"
Mikel Belasko: hidronimia zaharra, 7000 urte dituzten izenak? 26'00"
Indoeuropar zaharra, Vasconic...
Krahe, Javier de Hoz, F. Villar, Venneman (Vasconic th.), X. Ballester (Continuitas)
Indoeuroparren zabalpena: 28'30"
Krahe: 30'00"
De Hoz: 33'00"
río Areso eta Madozen hiztegia 35'45"
Francisco Villar 38'30"
hidronimia erro laburregiak?
hidronimia erro gehiegi?
iturri dokumentalen garrantzia
X. Ballester (Continuitas) 40'40"
metologia hidronimikoa
Vennemann 43'45"
Urak ez du izenik 47'45"
Gure ibaien izenak 50'00"
Deba 50'53"
Urola 54'00"
Oria 56'45"
Urumea 59'20"
Oiartzun 1h 03'40"
Bidasoa 1h 04'10"
Atturri Errobi 1h 07'10"
Arga 1h 08'55"
Nervión eta beste 1 h 12' 30 "
Iturri batzuen izenak 1 h 13'15"
Ondorioak 1h 13'30"
Galderak 1h15'23"
Patziku Perurena: 1h15'23"
Areso izenari buruz, Bidaso, Alduide...
Non jaiotzen ibai bat? 1h17'30"
Araxes ibaia 1:20:00
Iñaki Segurola Deba eta Oria 1:23:30
Ura ez dago bataiatzerik
Erreka: ura eta lehor izendatzeko erabilia
Geografoen indarra
Patziku Perurena 1:26:20
Zibilazioaren eragina
Uitzi: ur biziak, ur hilak 1:27:35
Iñaki Segurola 1:32:00
Putzuak, izena hartzeko gai den ur bakarra
Itsasoek ez dute izenik
Mendi izenak: Txindoki kasua
Patziku: Baztarla vs Antena Leitzan
Patziku Perurena 1:36:00
Beratza, Beratzumea, Urumea, Goizueta
Patziku Perurena: Akola, Zibola 1:42:00
Agorrola
Urre meatzeak
Urretzila = minazuloa
Urataka 1:45:30
Uraren kolorea: 1:47:00
Oier Etxeberria: 1:48:45 Laburpena
Patziku Perurenaren despedida
Euskaren ur biziak eta ur hilak
1:52:00
Etiquetas: arga, aturri, continuitas, de hoz, deba, elortz, errobi, francisco villar, hidronimia, oiartzun, oria, sadar, urola, urumea, vennemann, x. ballester
Apezaren Gurutzea
viernes, 31 de mayo de 2013
Nombre Apezaren Gurutzea
Localización Goizueta
Altitud 973 m.
Significado 'La Cruz del Cura'. Del vasco apez 'cura' y gurutze 'cruz'.
Comentario Según cuenta Patziku Perurena el nombre hace referencia al asesinato del sacerdote leitzarra Thomas de Arribillaga, muerto a navajazos en 1779 cuando venía de decir misa en Arano. El paraje también es conocido como Baratzezarreta 'Huertas Viejas'. Véase Artzanbaratza.
Documentación histórica
Denominación local Apezan Gurutzea. Abaden Gurutzea.
Denominación cartográfica Abadekurutz.
Fotografía de Rafa Bartolomé
Fitero
domingo, 21 de abril de 2013
Significado. 'Mojón'.
Comentario lingüístico. Del latín fictorium con conservación de f- inicial en el nombre de la localidad pero no en el del monte del municipio llamado Peñaitero. Véase comentario 2.
Es conocido el cantar que dice: «harto era Castilla pequeño rincón cuando Amaya era cabeza y Fitero mojón». Véase comentario 1.
Traducciones curiosas y explicaciones populares. Cómo no, existe alguna traducción obtenida de libros sobre apellidos vascos que pretenden traducir el nombre por medio del euskera obteniendo: 'juncal'.
Documentación antigua. Fiterio (1154, CVF); Fitero (s. XII, CVF). Fitero (1266, NEN);
(Mikel Belasko; 1999: pp. 204).
Gentilicio. Fiterano/a.
Alleko
viernes, 12 de abril de 2013
Localización Etxarri-Aranatz
Altitud 1.018 m.
Significado.- Desconocido
Comentario Nombre antiquísimo, repetido en otros puntos de Navarra, pero de significado oscuro. Compárese, por ejemplo, con Alleku, en Zubieta documentado ya Allecu en 1568, y al que Andrés Íñigo aplica el adjetivo "oscuro", aunque sugiere sin ningún convencimiento *Arrileku "Pedregal" como origen.
Documentación histórica Aleco (1197, NTYC) Alleco (1526, NTYC). Allecogaña (1622, NTYC).
Denominación cartográfica Alleko. Alleku.
Etiquetas: -ko, alleko, harri, leku, Toponimia Menor

