Rípodas

jueves, 7 de enero de 2010

Significado. Dudoso.

Comentario lingüístico. Quizá 'riba alta'. Del nombre latino ripa alta. La evolución fonética de este nombre se podría explicar dentro de las normas fonéticas del romance: ripa alta > ripalta > ripauta >ripota > ripoda(s) siendo la -s el plural romance. Es comparable al topónimo tudelado Ribotas. Ahora bien existen puntos oscuros que ponen en entredicho el significado propuesto. Extraña, por ejemplo, la conservación de -p- mientras que sí se sonoriza -t-, incluso después del paso -lt- > -ut-, hecho que no ocurre ni en Tudela: Ribotas. No parece, pues, tan evidente la propuesta de Patxi Salaberri. Pron. vasca: Rípodas.

Traducciones curiosas y explicaciones populares. A. Campión relacionó el nombre de la localidad con la voz vasca (h)erri 'Pueblo', "región".

Documentación antigua. Arripodas (1108, 1117, NEN); Ripodas (1257, 1268, 1366, 1591, NEN).

(Mikel Belasko; 1999: pp. 367, 368).

Publicado por Irene Belasko en 16:34  

1 comentarios:

Como en el caso de Idígoras (en griego, Ιδιαγόρας), parece que nos topamos con un nombre de la primera declinación masculina llamada "grecolatina". Al estilo de Protágoras, Pitágoras, Eurípides. Esta declinación tiene su versión hebrea: Judas, Matías, Jeremías, Isaías, Mejías, Rojas. El nombre griego del que puede proceder Rípodas puede ser, por ejemplo Euripidas, versión no jónica de Eurípides. La dificultad es que se pronunciaba en realidad "Euripídes".
Más asequible es un nombre Eurypous (literalmente, "de pie ancho"). Desde el acusativo Eurypoda se puede reconstruir un nominativo tardío "Eurípodas". Parecido a este modelo tenemos Odysseas en vez de Odysseus, o Plátonas, en lugar de Pláton. Eu-rípodas puede perder su eu- y quedar en Rípodas.

MANIUS MAXIMUS dijo...
15 de julio de 2023, 8:58  

Publicar un comentario