Lónguida

lunes, 30 de noviembre de 2009

Significado. Desconocido. Compuesto del antiguo nombre del río Irati: Ida. En Lumbier, todavía hoy, es conocido el Puente de la Ida.

Comentario lingüístico. Del nombre de este valle de nombre de aspecto romance pero enclavado en el corazón de la Navarra vasca se ocupan muy pocos estudiosos. Julio Caro Baroja realiza las siguientes reflexiones: «... es muy enigmático. Yo no encuentro en vasco pista mayor. Azkue indica que "longa" es una pieza de tela de lino: la palabra puede que sea "longa", del latín simplemente. Longás en el Pirineo aragonés aparece acaso como 'Longares' en la Edad Media. La toponimia a base de 'longus' puede seguirse en el Pirineo "Bellito de Sanio Longo" aparece en el cartulario de Uncastillo. "Longa", "Villalonga"... son frecuentes. Pero la cuestión es si sobre la base "Longus", como nombre personal y sus derivados (en Hispania tales como "cognomina", "Longus" y "Longinus") podría haberse construido un 'Longuidus' o `Longuida'».

Documentación antigua. Longida, Senior in (1020, NEN); Longuida (1085, 1268,1280, 1366, NEN); Longuidam; luxta aquam... (1099, NEN); Longuide, In suburbio terre... (1044, NEN).

(Mikel Belasko; 1999: pp. 287, 288).

Publicado por Irene Belasko en 20:04  

0 comentarios:

Publicar un comentario