Larraona

lunes, 30 de noviembre de 2009

Gentilicio. Larraonés/a.

Significado. Dudoso.

Comentario lingüístico. Luis Michelena pensó en "El buen pastizal". Del vasco larra (variante en composición de larre `pastizal'), on "bueno" y el artículo -a. Patxi Salaberri demuestra que la forma vasca del nombre fue en la zona: Larragua. En el nombre original Larraona, se perdió la -n- dando Larraoa primero y Larráwa después. Finalmente la -g- del nombre no tiene que ser necesariamente moderna y seguramente deriva de una antigua h aspirada, presente en la documentación.
Finalmente nótese también que el nombre mantuvo seguramente una h aspirada, lo que es no es de extrañar dada su proximidad con Álava, región donde este sonido se conservó más tiempo que en Navarra.

Documentación antigua. Larrafona, Larrahona (s. XI, C. 1108, 1366, 1350, NEN); Larraona (1268, 1280, NEN). Además Salaberri trae: Larragoa Videa (1687), Larraguabidea (1693), Larraguabidegaina (1705), Larraguabidapea (1709), Larraguarabidea (1711). Datos proporcionados por Balbino García de Albizu: Larraguabidea (1633); Larraobide, Larrao bidea (1634); Larragobidea, Larrago bide ondoa (1635).

(Mikel Belasko; 1999: pp. 269, 270).

Publicado por Irene Belasko en 19:28  

0 comentarios:

Publicar un comentario