Lakuntza

lunes, 30 de noviembre de 2009

Gentilicio. Lakuntzarra.

Significado. 'Lugar húmedo'. Del vasco laku 'balsa', y el sufijo locativo -untza.

Comentario lingüístico. Quizá no fuese descabellado del todo proponer una estructura lakun(a) + tza, con pérdida de -a en el primer elemento del compuesto.
Rafael Carasatorre, considera improbable la relación entre Lakuntza y laku 'lago' y prefiere, aunque nada seguro, una construcción como lau + kuntza.

Traducciones curiosas y explicaciones populares. Traducciones de este género son: "planicie", `sitio de hiedrales'.

Documentación antigua. Lacunça (1268, NEN), Lacunza, Miguel de (1210, NEN).

(Mikel Belasko; 1999: pp. 265).

Publicado por Irene Belasko en 19:21  

0 comentarios:

Publicar un comentario