Lakain-Apezborro

lunes, 30 de noviembre de 2009

Significado. Nombre compuesto de Lakain de etimología dudosa y Apezborro `rotura del cura' del vasco apez "cura" y borro, voz polisémica (variante de berro), `campo', 'noval', "rotura".

Comentario lingüístico. El primer elemento podría tratarse de un compuesto de -ain y que cabría relacionarlo con otros nombres de la zona como Zalain y Frain. También podría pensarse en un compuesto de laka 'medida de áridos' y -gain 'parte alta'.

Documentación antigua. Apezborro (1700, NEN); Apezberro (1795, TN nº 22); Lacain (1795, TN n° 22).

(Mikel Belasko; 1999: pp. 264).

Publicado por Irene Belasko en 19:20  

1 comentarios:

Por lo menos en Bizkaia, Laka (Celemín, Almud), era la comisión que cobraba el molinero por su trabajo. Desconozco si este concepto pudiera presentarse en otros lugares.

senbelehor dijo...
26 de febrero de 2024, 21:07  

Publicar un comentario