Itoiz

lunes, 30 de noviembre de 2009

Significado. Probablemente lugar propiedad de una persona llamada Ito-. De Ito- + iz, siendo el primer elemento un nombre de persona no identificado y el segundo un sufijo que indica propiedad.

Comentario lingüístico. Tampoco debe perderse de vista la existencia de la palabra vasca itoi 'pocilga'.

Traducciones curiosas y explicaciones populares. Las traducciones que aparecen en los libros de apellidos vascos, además de hacer gala de una gran imaginación, parecen poseer en algunas ocasiones un innegable carácter profético. He aquí que estos libros traducen el nombre de esta localidad como 'mucho ahogo, estrechez', e incluso A. Campión, adelantándose más de cincuenta años a la construcción del pantano, lo tradujo como "lodo", "pantano". Otras traducciones de este género son: "lugar de charas".

Documentación antigua. Itoiz (1280, NEN); Ytoiz (1120, 1274-76, 1366, NEN); Ytoytz (1268, NEN); Ytoiç (1248,NEN).

(Mikel Belasko; 1999: pp. 250).

Publicado por Irene Belasko en 18:55  

0 comentarios:

Publicar un comentario