Irujo

lunes, 30 de noviembre de 2009

Significado. Dudoso.

Comentario lingüístico. El nombre debe compararse con el de Iriso. Por lo demás se podría distinguir el sufijo -jo, variante de -so, y pronunciado con sonido palatal en vasco, que en algunos casos es variante de los sufijos abundanciales -tsu, -zu. Alfonso Irigoyen piensa que el primer elemento es la voz vasca hiri `núcleo de población' y que el segundo podría guardar relación con hauzo 'barrio'.
Julio Caro Baroja lo relaciona con nombres como Oiasso (Oiartzun) y Turiasso (Tarazona).

Traducciones curiosas y explicaciones populares. Traducciones de este género son: 'abundancia de helechos', 'mirador de la vega'. A. Campión relacionó el nombre de la localidad con la voz vasca irure `vega'.

Documentación antigua. Irusco (1064, NEN); Irusso, Irussum (1045, 1054, NEN); Iruxo, Irugium, Yrusso, Yruysso, Yruxo (s. XI-XII, NEN); Hirihuso (1350, NEN).

(Mikel Belasko; 1999: pp. 246, 247).

Publicado por Irene Belasko en 18:50  

0 comentarios:

Publicar un comentario