Iribas
lunes, 30 de noviembre de 2009
Significado. Dudoso.
Comentario lingüístico. Luis Michelena relaciona, con dudas, el nombre de la localidad con vasco hiri "población, pueblo, ciudad", pero de su elemento final sólo dice que -a(t)s es terminación frecuente.
Popularmente, en vascuence, se le conoce como Iribes, forma ya en uso en 1704: Iribesabidea (1704, NTYC).
Traducciones curiosas y explicaciones populares. Traducciones de este género son: "bosque de la villa", "helechal del poblado o de la villa".
Documentación antigua. Iribas (1644, NEN); Yribas (1591, NEN); Yrivas (1366, 1532, NEN); Yrivas (1268, NEN).
(Mikel Belasko; 1999: pp. 245).
1 comentarios:
MANIUS MAXIMUS
dijo...
3 de agosto de 2023, 14:56
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Podría ser hiri-basa: ciudad del bosque, y luego perder la última -a, por falso Corte.